«Последние из Валуа». Это время, когда лучший друг может оказаться предателем, а враг спасти твою жизнь, и все зависит от того, на каком языке ты читаешь молитвы. Когда бог не один для всех, а всегда на стороне более сильной армии. Это время, когда король еще молод, и, кажется, есть надежда на мир для истерзанной Франции. Выбери сам, на чью сторону встанешь ты.
  • 15 февраля 1572 года. Шенонсо. Встреча двух королев в Шенонсо.
  • 15 февраля 1572 года. Шенонсо. Потери и находки фрейлин.
  • 15 февраля 1572 года. Блуа. Папский легат привез ответ из Рима.

 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 149
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.16 13:55. Заголовок: Сказка, рассказанная одним мартовским вечером


10 марта 1577 года. Франция, Париж, особняк Главного ловчего и его супруги. Вечер

Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 10 [только новые]


Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 152
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.16 01:05. Заголовок: Если место графа де ..


Если место графа де Бюсси в бальной зале, то Реми придерживался того мнения, что на кухне и сытнее и теплее. Но сегодня тут яблоку негде было упасть.
Всегда спокойная и даже уютная атмосфера, царящая на кухне в доме графа де Монсоро, сменилась деловой суетой всех, от главного распорядителя котлов и кастрюль, до самой младшей посудомойки. Шутка ли сказать – устроить прием Его высочества.
Реми еле нашел себе более или менее тихий уголок в столовой для обслуживающего персонала. Собеседник нашелся сразу. Слуга, отвечающий за топку каминов сейчас заслуженно наслаждался отдыхом, потягивая вино, которое сегодня давалось слугам в честь приезда герцога Анжуйского.

- Ты не представляешь, насколько она хороша, - мечтательно рассказывал ле Одуэн, наливая себе вино из большого глиняного кувшина, стоящего на столе. - Ах, что за ушки, что за глазки! Рассказывать, так, право, мало кто поверит. Цвету ее бело-розовой кожи может позавидовать даже знатная дама. – Реми сделал глоток вина, чтобы промочить гордо после такой хвалебной оды.
- А как она умна! Можно смело говорить, что Мадемуазель Боне пошла и умом и статью в Мадам Полетт. Все понимает, вот только сказать не может. – Сторонний слушатель мог бы лишь гадать, кого превозносит лекарь Луи де Клермона, но большинство слуг в доме графа де Монсоро уже знали о питомце ле Одуэна. Маленький поросеночек, полученный в подарок от мэтра Бономе, рос, рос и вырос в славного подсвинка. Да. Мадемуазель Боне была свиньей. В прямом смысле этого слова. И мать ее была свиньей, и бабка была свиньей, и пра-пра-пра-бабка тоже, как и папаша, дед и пра-пра-прадед.

Поросеночек оказался очень смышленым и привязался к своему новому хозяину. Стоило ему завидеть Реми, как он спешил к нему, радостно похрюкивая, а когда Реми почесывал Боне спинку, та была на вершине блаженства. Шутки ради ле Одуэн стал обучать Боне разным штукам, давая в качестве поощрения какое-нибудь лакомство, когда у той получалось выучить что-нибудь. Поросенок уже умел сидеть смирно, когда Реми командовал: «Сидеть», лежать, когда давалась команда «Лежать» и даже подавать копытце. Последним трюком было то, что Мадемуазель Боне перепрыгивала через старые вожжи, когда Реми крутил их, привязав один из концов к стойке стойла.

- Как жизнь, Жюль? – спросил Реми, подсаживающемуся к ним молоденькому парнишке лет десяти или двенадцати. Он был сыном молочницы и частенько привозил на заказ масло, творог и молоко. – А Мадемуазель Бон научилась прыгать через веревочку, - Реми подмигнул мальчишке. – Заходи на днях, если буду дома, то я тебе покажу. И порошок от кашля заберешь для своего отца.

*Скрытый текст



Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 21 
Профиль
Гертруда Дюваль
20 лет
Новообращенная католичка
Простолюдинка, горничная графини де Монсоро




Сообщение: 28
Зарегистрирован: 14.10.14
Репутация: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.16 22:54. Заголовок: Платье мешало бежать..


Платье мешало бежать, поэтому Гертруда, приподняв упрямый подол, который путался в ногах, припустила еще быстрее. Нет, служанка прекрасной Дианы, конечно же, помнила про наставления матушки, что девушка должна быть, как трепетная лань с подрагивающими ресницами, томным взглядом и интригующим придыханием. Но как можно было соблюдать все эти наставления, когда эмоции переполняли? Именно по вине этих бурных эмоций, к которым дочери Евы, как известно, склонны, служанка графини де Монсоро бежала по коридорам особняка главного ловчего к кухне. Там обязательно должен быть кто-нибудь, кому можно рассказать последние новости, похвастаться и говорить-говорить без умолку. И неважно, что люди будут заняты. Главное, чтобы ее слушали. Сейчас Гертруда больше походила не на трепетную лань, повадки которой мечтала увидеть мать в своей дочери, а на какую-то разрушающую силу, встать на пути которой было опасно для жизни.

Причиной радости девушки был граф де Монсоро. Вернее его щедрость. Главный ловчий распорядился о приданом служанки своей супруги*. То ли Гертруда так надоела графу, что он мечтал выдать ее замуж. То ли и впрямь был так добр, что решил поучаствовать в судьбе девушки. Но что руководило поступками супруга прекрасной Дианы, Гертруду не интересовало вообще. Да и некогда ей было размышлять на подобные темы. Граф сказал, что приданое будет, значит, будет. Сейчас Гертруду больше волновали два вопроса. Первый заключался в том, чтобы поскорее найти того, кому можно рассказать о столь ярких событиях в ее жизни. А второй - найти достойного жениха, который совсем скоро станет не менее достойным мужем. Ну, теперь Гертруда уж и попривередничает. Раньше она была кем? Служанкой графини де Монсоро. А теперь? Теперь служанкой графини де Монсоро с приданым.

Гертруда влетела в столовую для обслуги и с удовольствием отметила, что народу здесь полно. Какое это счастье, когда слушателей много и уйти они не могут, потому что вынуждены выполнять свои обязанности. Девушка уже было открыла рот, чтобы привлечь к себе внимание, как увидала такую знакомую спину лекаря Луи де Клермона. День-то просто удался. Вот сейчас нужно было взять себя в руки и вспомнить наставления матушки про трепетную лань. Гертруда осторожно подкралась к Реми сзади, делая знак Жюлю не выдавать ее. Прислушавшись, девушка поняла, что Реми рассказывает что-то о поросенке (а поросенок это не соперница с бездонными глазами, а, следовательно, интереса не представляет). Подкравшись еще ближе, служанка закрыла руками глаза лекаря графа де Бюсси.

- Угадайте кто, милый друг. – Обжигая ухо Реми горячим дыхание, произнесла девушка, сопроводив слова глубоким вздохом. Быть может, и не трепетная лань, но лекарь графа де Бюсси уже должен был почувствовать неладное.


*Согласовано


я девушка сильная! и мусор вынесу, и МОЗГ если надо... Спасибо: 25 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 153
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.16 17:51. Заголовок: - Жанетта? Лизетта? ..


- Жанетта? Лизетта? – угадывал Реми, в душе не ожидая ничего хорошего. По голосу он уже сразу признал служанку госпожи де Монсоро, но не спешил доставить ей радости в том, что ее сразу признал. – Мари или Сюзанна? – продолжал наобум называть женские имена ле Одуэн, стараясь припомнить их как можно больше, но как назло в голове вертелись лишь одни латинские названия трав.
- Аааа… Это ты Гертруда, - разочарованно протянул Реми, когда отвел женские руки, закрывающие ему глаза и обернулся. Конечно, идя в дом главного ловчего, он не сомневался, что ему предстоит встреча с Гертрудой, ведь она служила тут, но не представлял, что это произойдет так скоро. Реми надеялся, что та все еще хлопочет вокруг своей хозяйки, помогая ей.

- Так вот, Жюль, - как ни в чем не бывало, продолжил ле Одуэн разговор с мальчишкой, - мадемуазель Бон это заколдованная принцесса.
- Как принцесса Тройоль?* – От удивления парнишка даже приоткрыл рот. Он, как любой другой ребенок знал сказки, что матери рассказывали детям в редкие часы досуга, но не допускал возможности, что вот заколдованные принцессы могут быть совсем рядом.
- Почти, - усмехнулся Реми, припоминая старую сказку, о которой говорил Жюль.
- Мадемуазель Дюваль, а Вы знаете эту сказку? – на полном серьезе спросил он Гертруду. – Помните, как она начинается?
- Это было в те года, когда у кур росли рога, - звонко рассмеялся маленький Жюль, - о, расскажите, расскажите ее сейчас месье!
- А может быть, нам расскажет Гертруда? – подмигнул Реми парнишке.
- Присаживайтесь, мадемуазель, начинайте рассказывать сказку этому юному месье, а я пойду на кухню и попрошу у нас простокваши. – Ле Одуэн встал и направился в сторону кухни, намереваясь как можно дольше растянуть поход до соседнего помещения.

*Сказка

Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 22 
Профиль
Гертруда Дюваль
20 лет
Новообращенная католичка
Простолюдинка, горничная графини де Монсоро




Сообщение: 29
Зарегистрирован: 14.10.14
Репутация: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.16 21:41. Заголовок: - Какая еще Мариетта..


- Какая еще Мариетта? – У Гертруды уже возникла мысль снабдить ле Одуэна отменным подзатыльником или хотя бы дернуть за ухо, и неважно, что именно такого имени в списке лекаря графа де Бюсси, не было. – Какая еще Жалетта?

Девушка окончательно запуталась в именах, каждое из которых венчало образ соперницы. А вдруг это счастливая соперница. Служанка прекрасной Дианы уже и думать забыла, что несколькими минутами ранее даже и не рассматривала ле Одуэна в качестве кандидата в женихи. Но такова женская натура. Как это, Реми вспомнил всех своих подружек, но только не ее. У нее же такое прекрасное имя. И, между прочим, легко запоминающееся. Трепетная лань уже была готова превратиться во взбесившуюся лошадь. Но, слава всем святым, Гертруда вспомнила о том, что Реми ле Одуэн не единственный мужчина на свете. А вот девушку с приданым поди сыщи.

- Это, наверно, твои пациентки, Реми? – Хлопнув ресницами, девушка нежнейше улыбнулась лекарю графа де Бюсси. – Милый мой Реми, как же я горжусь тобой. – Гертруда быстро поцеловала ле Одуэна в макушку, слегка зажав пальчиками уши лекаря, чтобы последний не вздумал увернуться от поцелуя.
- А сказки, мой друг, я знаю лишь те, которые рассказывали мне Вы. – Девушка смахнула упрямый локон со лба. – Ну, например, помните сказку про то, как один лекарь звал наивную девушку замуж? Даже перед дворянином представил ее своей невестой. А потом внезапно забыл. Какая же интересная сказка, Жюль. – Гертруда загнула один пальчик. – Еще была сказка про спину, которую нужно было лечить. Но не ради самой спины, а ради каких-то целей, которые были известны все тому же коварному лекарю из простонародья. – Девушка загнула второй пальчик. – Ох уж, сколько этих сказок было. Правда, Реми? Куда ты отправился? Подожди. Не убежит твоя простокваша. Присаживайся тоже и слушай.
Служанка графини де Монсоро бросила лукавый взгляд из-под длинных ресниц на лекаря.
- Жила на свете девушка. Она приковывала взгляды прохожих…ну и лекарей там всяких, своей красотой. Но красива у девушки была и душа. А еще она была очень трудолюбива, умна, весела. В общем каждый, кому достанется такая жена, будет счастлив всю жизнь. Реми, не узнаешь главную героиню сказки? Ты должен узнать. Начало этой сказки ты тоже знаешь. – Гертруда настойчиво дернула лекаря за рукав, давая понять, чтобы он и думать забыл про свою простоквашу.


я девушка сильная! и мусор вынесу, и МОЗГ если надо... Спасибо: 24 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 154
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.16 16:02. Заголовок: Перечисление его гре..


Перечисление его грехов, которые, по мнению Гертруды, числились за ним, казалось могло занять весь вечер, но это мало трогало Реми.
Ле Одуэн тоже мог порассказать не меньше сказок про ветреницу служанку, которой посчастливилось служить в знатном доме. Но, это бабье дело - заниматься сплетнями и выдумками. Кроме того, мадемуазель Дюваль постаралась спутать лечение спины с чем-то там еще, тем самым задев профессиональную гордость Реми. Да, он всего лишь выходец из простонародья, не учился в университетах, но он всегда относился к своим пациентам со всем вниманием, никогда не выходя за рамки.

- В следующий раз, мадемуазель, попрошу обращаться по поводу больной спины к другому лекарю. И не жалуйтесь потом, что он взял с вас втридорога или поинтересовался другими вашими прелестями, - обиженно пробурчал Реми, вовсе не разделяя жизнерадостного настроения Гертруды, успевшей нащебетать тут о своей несравненности.

- Неа… чуть ли не нарочито зевнул Реми, - героиня этой сказки, словно сказочная принцесса, таких и не бывает. А если и есть, вот только я всего-навсего лекарь, а не прекрасный принц, - усмехаясь, развел руками в сторону ле Одуэн. – Но у Вас же есть жених. Тот, с кем Вы целовались под окнами дома графа де Бюсси. Кто он там? Пекарь или мельник, я не помню, но он будет, несомненно, рад, получив в жены ту девицу, которую Вы тут ярко описали.
- Простокваша не тесто и не пивное сусло, не убежит, а я вот умру от жажды во цвете лет, - состроив жалобное лицо, посетовал Реми. Вот и не жена, а пить уже запрещает даже кисленькую простоквашу.
- Жюль, принеси ка нам с тобой холодной простокваши. Принцессы могут не уважать кислое молоко, но ведь мы то с тобой не принцы, - Реми подмигнул парнишке, и кивнул в сторону двери.


Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 22 
Профиль
Гертруда Дюваль
20 лет
Новообращенная католичка
Простолюдинка, горничная графини де Монсоро




Сообщение: 30
Зарегистрирован: 14.10.14
Репутация: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.16 18:57. Заголовок: - Миленький мой, Рем..


- Миленький мой, Реми! – Всплеснула руками Гертруда, когда Жюль поспешил удалиться, чтобы исполнить просьбу лекаря. – Как же ты все замечательно придумал. Правильно, дружочек мой. Нечего этому мальчишке сидеть здесь, стеснять нас и отнимать у нас бесценные минуты, которые мы, как два голубка, можем провести вместе.

Служанка прекрасной Дианы одарила Ле Одуэна томным взглядом и, забыв про наставления матушки о трепетной лани и про стыдливость, которой должна обладать любая девушка, рассчитывающая удачно выйти замуж, прильнула к лекарю графа де Бюсси.
- Ну же, Реми, обними меня. На нас никто не смотрит. - Прошептала мадемуазель Дюваль, хлопнув ресницами. - Ты отлично справляешься с ролью равнодушного мужчины. Но сейчас можешь расслабиться и показать мне свои истинные чувства.

Гертруда снова прильнула к Ле Одуэну, но, убедившись, что лекарь не собирается ничего предпринимать, отошла от него, разгладив складки на платье.
- Все дуешься, да? Ну, нельзя же быть таким ревнивым, Реми. Какая разница, пекарь ли, мельник? Из всех я примечаю одного несносного лекаря, который в последнее время постоянно в дурном настроении. – Гертруда поправила выбившийся локон. – Может тебе настой из травок каких попить? Чтобы усмирить свою ревность.
Девушка предприняла еще одну попытку прильнуть к Ле Одуэну.
- Хм, тоже мне. – Служанка возлюбленной графа де Бюсси вздернула носик. – Вот и живи наедине со своей ревностью и со своими микстурами. Лечи рыночных торговок за яблоки. А я…а я сейчас девушка не просто трудолюбивая и исполнительная, а еще и с приданым. – Гертруда выпалила, наконец, новость, которую так хотела рассказать всем. Но сейчас пусть ее знает именно этот лекарь из простонародья и поймет, какое сокровище он упустил из-за своей ревности.

- Да-да, Реми, - девушка смахнула прядь волос со лба, - граф де Монсоро оказался настолько щедрым и великодушным, что назначил за мною приданое.
Гертруда вся сияла от удовольствия. То-то же, несносный лекарь. Пусть знает, чего лишился: умницы, красавицы, да еще и с приданым. Но уходить служанка графини де Монсоро не спешила. Уйти, гордо вздернув подбородок, всегда успеется. Сейчас нужно было выждать. Дать мужчине время подумать, взвесить все за и против. Матушка говорила, что мужчины все тщательно обдумывают, а лишь потом принимают решение. И неважно, что большинство их решений заранее известно женщинам. Ох уж, эти мужчины. Но подыграть всегда можно, считала мадемуазель Дюваль, и мне несложно, и Реми приятно.


я девушка сильная! и мусор вынесу, и МОЗГ если надо... Спасибо: 23 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 155
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.16 20:28. Заголовок: Если кто и отнимал у..


Если кто и отнимал у него бесценные минуты тишины и покоя, так это мадемуазель Дюваль, вьющаяся вокруг него, словно лиса вокруг сметаны.
Реми только вздохнул и тоскливо посмотрел, на служанку. Гертруда была хороша, что греха таить. Высокая, статная, с темными выразительными глазами, волосы вились непослушными кудряшками, постоянно выбивающимися из прически. Хороша, когда молчала, потому, что от ее щебета у Реми начинала болеть голова. Странное дело, чем сильнее разгорался роман Луи де Клермона и Дианы де Монсоро, тем меньше Реми хотелось искать поводов для встреч с Гертрудой.

- Что за манеры, мадемуазель? Только не говорите, что вы этой пошлости понабрались у своей госпожи. В жизнь не поверю, - Ле Одуэн отстранился от девушки, пытавшейся очередной раз приластиться к нему. Любви он в последнее время остерегался, предпочитая рассматривать сие чувство, как предмет занимательных наблюдений. Сейчас Реми решил, что самый удобный повод покончить с прошлыми чувствами к Гертруде. Теперь, получив приданое от графа де Монсоро, она без труда найдет себе жениха и пусть хоть колотит его, хоть целует.
- От себя добавлю к Вашему приданому, мадемуазель бальзам от синяков для Вашего будущего супруга, - пробурчал Реми, поглядывая в сторону кухни, не несет ли парнишка простоквашу, опасаясь лишь одного. Жюля либо прогнали с кухни в такой праздничной кутерьме, либо он нашел себе компанию таких же ребят, а может, и угостили его чем-нибудь вкусным и тот уплетает лакомство за обе щеки.

- Сам же я предпочту посвятить свою жизнь изучению медицины и службе графу де Бюсси, - решительно заявил эскулап и почувствовал, что от этого решения у него просто посветлело в душе. Да, он будет изучать труды не только Гиппократа, но и книги Теофраста Бомбаста фон Гогенгейма, доктора обеих медицин, который разбирался и в хирургии, и в искусстве лечить снадобьями. Одна такая книга у него уже была. Реми по случаю приобрел ее в Реймсе, и тогда же она ему очень пригодилась. А можно найти и другие книги Паральцеса.


Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 24 
Профиль
Гертруда Дюваль
20 лет
Новообращенная католичка
Простолюдинка, горничная графини де Монсоро




Сообщение: 32
Зарегистрирован: 14.10.14
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.16 09:53. Заголовок: - Вот только не надо..


- Вот только не надо снова предлагать мне свой бальзам, Реми. – Гертруда поправила непослушный локон. – Скольким девушкам ты его еще советовал, чернокнижник ты этакий? – Служанка прекрасной Дианы распалялась все больше, даже ткнула пальчиком в грудь лекаря. – Как тебе только в голову пришло создать такое зелье, колдун ты несчастный?

На месте Реми каждый бы уже задумался о побеге, потому что от трепетной лани не оставалось и следа, а взбесившаяся лошадь уже готова была лягнуть копытом или укусить за колено.
- Я даже представить не могу, сколько, благодаря этому твоему бальзаму, на свете живет маленьких Реми.
Однако гнев девушки исчез так же быстро, как и появился. Она обвила руками шею Ле Одуэна.

– Миленький мой Реми, ну пусть, если это будет мальчик, назовем его Луи, в честь твоего господина. А если девочка, то Дианой, в честь мадам графини.
Сложно было понять, верит ли сама мадемуазель Дюваль в волшебные свойства снадобья лекаря графа де Бюсси, но говорила она вполне убедительно.
- Так, когда свадьба, Реми? Все же я девушка порядочная и совсем не виновата, что так доверчиво воспользовалась твоим волшебным бальзамом. – Гертруда пару раз наивно хлопнула ресницами, глядя в глаза Ле Одуэна. – И малыш невиноват, что его отец такой хитрец. – Мадемуазель Дюваль ласково улыбнулась лекарю графа де Бюсси. – Миленький мой Реми, надо было мне сразу сказать, что влюбился меня без памяти и не прибегать к таким хитрым способам. Я графу де Монсоро все рассказала. И про тебя, и про малыша, и про нашу неземную любовь. Вот он и назначил за мной приданое. – Гертруда звонко поцеловала Ле Одуэна в губы. – Дело за малым, Реми. Сделать мне предложение и быть вместе до конца жизни. Я такая счастливая. – Мадемуазель Дюваль крепко обняла лекаря, давая понять, что если девушка решила выйти за него замуж, она сделает это. К тому же, какой мужчина не захочет иметь в женах такое совершенство.


я девушка сильная! и мусор вынесу, и МОЗГ если надо... Спасибо: 24 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 157
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.16 10:52. Заголовок: Ле Одуэн сидел, слов..


Ле Одуэн сидел, словно его окатили ушатом воды. Вот что делать с настырной девицей, которой приданое ударило в голову, и она решила скорой свадьбой с ним скрыть нагулянный на стороне грех. Даже, если бы у него оставалась хоть капля романтических чувств к этой особе, то они испарились, словно утренняя роса под жарким солнцем, сгорели, как масло на сковородке, улетучились как эфир, не оставив ничего.
- Какая свадьба? Ты что, совсем наивна, решив, что от бальзама можно ждать ребенка? - Да эта ветреница даже не забрала его подарок, а побежала к своему ухажеру, что провожал ее до дома графа де Бюсси. Даже когда он был бедным лекарем с улицы Ботрейи, он не встречал такого невежества. Там точно знали откуда дети берутся и что для этого нужно. Похоже, граф Монсоро был готов откупиться приданым от мадемуазель Дюваль, только чтобы избавить свою жену от ее общества.

- Свадьбы не будет!!! - Реми отцепил ее руки со своей шеи, демонстративно вытер губы после ее поцелуя и пересел на другую сторону стола, жалея, что не может сказать ей прямо все, что о ней думает. И почему мужчинам предписывается уважение к женщинам, даже к тем, которые вешаются им на шею в буквальном смысле и лезут с поцелуями.
- Мне тоже есть, что рассказать графу, мадемуазель, так что умерьте ваш пыл и ищите неземную любовь и счастье с кем-нибудь другим. А я солидный человек, считайте, что я женат на Медицине! – гордо заявил Реми, стукнув для убедительности по столу кулаком. В душе он не был уверен, что горничная графини де Монсоро услышала хоть одно его слово. Она, как тетерев на току, слушала лишь только себя, а в голове у нее была мысль, что теперь с приданым она неотразима и к ее ногам должен пасть первый попавшийся мужчина. Эскулап мысленно проклинал судьбу, почему именно он попался ей в качестве жертвы ее брачных планов.

- Месье! Месье! – в комнату вбежал Жюль. - Люсьен обварился кипятком! Скорее! – от нетерпения мальчишка даже переминался с ноги на ногу и тянул ле Одуэна за рукав.
Вот когда Реми пожалел, что у него не было с собой сумки с лекарствами, но ведь до дома Луи де Клермона рукой подать, надо посмотреть что случилось с Люсьеном.
- Прежде всего, я лекарь, мадемуазель. Прощайте. – Реми не мог припомнить кто такой Люсьен, но не пойти за мальчишкой, так отчаянно звавшим на помощь, он не мог.


Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 19 
Профиль
Гертруда Дюваль
20 лет
Новообращенная католичка
Простолюдинка, горничная графини де Монсоро




Сообщение: 33
Зарегистрирован: 14.10.14
Репутация: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.16 17:07. Заголовок: - Ох, Реми! – Гертру..


- Ох, Реми! – Гертруда всплеснула руками. – А таким ты мне нравишься еще больше. Вот таким решительным, даже немножечко грозным. Скажи мне, дружочек мой, ты все еще ревнуешь меня к сыну лавочника? – Девушка поправила упрямый локон. – А правильно, что ревнуешь. Невеста я видная. Женихов хоть отбавляй. И жалко этих несчастных даже. Любят, говорят, мочи нет, страдают. А пекарь, у которого мы с тобой лепешки тогда покупали, помнишь, или не с тобой, но неважно, уже дважды руки моей просил.
Служанка Дианы де Монсоро томно вздохнула, подняв глаза к потолку. И совсем неважно, что руки у нее этот самый пекарь просил лишь раз, да и то в шутку ли, всерьез, Гертруда не поняла. Но для Реми будет два раза, и пусть ле Одуэн радуется, что девушка пощадила его мужскую гордость и не сказала, что замуж ее зовет каждый прохожий, кому она только улыбнется.

- А хорош этот пекарь. Плечист, руки у него сильные такие. И пошла бы я за него. С удовольствием пошла бы. Ты только представь, Реми, в доме каждый день свежий, душистый хлеб, сладкие булочки. – Девушка даже кончиком розового язычка облизнула верхнюю губку. – Но вот, дружочек мой, не могу я нарушить данное тебе слово. Обещала быть твоей невестой и женой, буду. Поверь мне, Реми, и даже не вздумай расстраиваться от мысли, что потеряешь меня. Я твоя. – Торжественно заключила служанка прекрасной Дианы.
У Гертруды, конечно, как и у всякой девушки, было много еще чего сказать лекарю графа де Бюсси, но здесь нелегкая принесла Жюля, а вторая нелегкая, будто сговорившись с первой, вылила кипяток на Люсьена.

- Конечно, иди, милый мой Реми. - Мадемуазель Дюваль одарила лекаря нежной улыбкой. – Когда мы поженимся, я даже тебе буду с собой собирать корзиночку. Чтобы ты лечил своих пациентов и не был голодным. – Гертруда послала вслед ле Одуэну поцелуй и помахала рукой.
- Какие упрямые некоторые мужчины. – Вздохнула служанка Дианы де Монсоро. – Казалось бы, все готово. На, возьми. Нет. Видите ли, медицина ему важнее. Тетушка Марта, - воскликнула девушка, завидев необъятную женщину, которая внесла в столовую для обслуги огромную корзину, содержимое которой невозможно было разглядеть из-за тряпицы, наброшенной сверху. Мысли о лекаре графа де Бюсси тут же покинули головку служанки.
– Тетушка Марта. Давайте я Вам помогу. – Гертруда приняла корзину из рук женщины, но тут же сунула ее проходившему мимо мальчишке, явно праздно шатающемуся, как решила мадемуазель Дюваль. – А у меня новости. – Гертруда лукаво улыбнулась и осмотрелась вокруг.
Как она и рассчитывала, все находившиеся в столовой люди вмиг перестали заниматься своим делом, а их уши явно стали больше. Служанка прекрасно знала этот момент тишины. Теперь внимание всех было сосредоточено на ней, поэтому можно было объявлять новость. Сделав вид, что делится новостями с тетушкой Мартой, а на самом деле повысив голос и даже слегка вздернув подбородок, мадемуазель Дюваль торжественно заявила.
– Граф де Монсоро был настолько щедр, что назначил за мной приданое. Так что, девушка я теперь непростая. Всех подряд попрошу не свататься. – Добавила Гертруда, бросив взгляд на чумазого паренька с копной нечесаных волос на макушке. Оставив народ обдумывать ее слова, мадемуазель Дюваль выскользнула из столовой для обслуги. Новость она сообщила, ле Одуэна повидала, пора и осведомиться, чем заняты господа. За ними же тоже глаз да глаз нужен.


Эпизод завершен


я девушка сильная! и мусор вынесу, и МОЗГ если надо... Спасибо: 20 
Профиль
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Рейтинг форумов Forum-top.ru
Блуждающие в странах и веках
.:XVII siecle:. Le Roi-Soleil Borgia idaliya Петербург. В саду геральдических роз
Их дружба - честь для нас
Манжеты Francophonie В шаге от трона. Псевдоитория, интриги, магия LYL Зефир, помощь ролевым
Никто не забыт и ничто не забыто
РИ Рыцарские истории Именем Короля - ролевая игра
"К-Дизайн" - Индивидуальный дизайн для вашего сайта