«Последние из Валуа». Это время, когда лучший друг может оказаться предателем, а враг спасти твою жизнь, и все зависит от того, на каком языке ты читаешь молитвы. Когда бог не один для всех, а всегда на стороне более сильной армии. Это время, когда король еще молод, и, кажется, есть надежда на мир для истерзанной Франции. Выбери сам, на чью сторону встанешь ты.
  • 15 февраля 1572 года. Шенонсо. Встреча двух королев в Шенонсо.
  • 15 февраля 1572 года. Шенонсо. Потери и находки фрейлин.
  • 15 февраля 1572 года. Блуа. Папский легат привез ответ из Рима.

 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Бриан де Монсоро
Бриан де Шамб, граф де Монсоро, барон де Поншато
36 лет
Католик, приближенный Франсуа де Валуа




Сообщение: 151
Зарегистрирован: 13.06.13
Репутация: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.15 18:09. Заголовок: Я хотел въехать в город на белом коне... (с)


13 июня 1576 года. Франция, Меридор. Ближе к вечеру.

Честолюбие само по себе, может быть, и порок, но оно часто является источником достоинства. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 17 , стр: 1 2 All [только новые]


Бриан де Монсоро
Бриан де Шамб, граф де Монсоро, барон де Поншато
36 лет
Католик, приближенный Франсуа де Валуа




Сообщение: 152
Зарегистрирован: 13.06.13
Репутация: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.15 18:11. Заголовок: Граф отдавал последн..


Граф отдавал последние распоряжения насчет отделки Меридора. Повозка графини уже была готова, сменные лошади подвязаны, сундуки с вещами определены каждый на свое место. В самом доме по приказу Бриана де Шамб уже два дня назад, начали убирать господские комнаты и гостиные, и все для того, чтобы супруга графа осознала всю серьезность его намерений. Он находил правильным ехать больше ночью, чем днем, ибо охраны из его людей было достаточно, но вечером и ночью нет утомительно палящего солнца.

Монсоро утомился быть в напряжении от визитов принца, с которыми тот появлялся в Меридоре, когда ему заблагорассудится. Ну конечно! Тут он был хозяином всех земель и не чувствовал надобности предупреждать о них своего вассала заранее, проявляя при этом толи бесцеремонность по отношению к графу, толи воистину королевскую забывчивость. В последний раз, Главный ловчий уже с трудом вытерпел такой видит, и в ночи, явившись к жене в спальню вестником перемен, объявил ей о том, что у нее три дня, чтобы собраться в дорогу. В Париж. Приняв такое решение, анжуец даже успокоился внутренне и повеселел. Омрачало его настроение лишь непокорность Дианы, которая собиралась в столицу столь же неохотно, как и покидала ее.*

- Право же, сударыня, - увещевал Поншато графиню, - мы выдержали достойный траур по вашему батюшке, и теперь вам надлежит вспомнить о своих обязанностях при особе Ее величества. И если вы не напомните вовремя о себе, может статься, что ваше место отдадут другой даме.
Кроме всего прочего, Монсоро собирался тоже напомнить о себе, и не только королю, который уже верно и забыл, что у него есть Главный ловчий, но и герцогу де Гизу, ставку которого под Орлеаном им было не миновать на пути в Париж. Принцу Жуанвилю наверняка будет интересно узнать, что по провинциям шакалит его старый знакомец де Торе, в поисках средств на нужды государя Наварры. Но свой разговор с Генрихом де Лоррейном Бриан де Шамб еще только планировал продумать в дороге, пока лишь смутно видя его очертания.

Сейчас его больше волновала Диана де Меридор и упорство, с которым она не желала покидать свою комнату. Тащить силой ее при челяди не хотелось, но если не было другого пути…
Мужчина поднялся в покои жены и властно распахнул их.
- Мадам, нам пора, - во взгляде мелькнуло удивление, когда он увидел при графине Реми ле Одуэна. **
Если Диана решила изобразить из себя больную – он не собирается попадаться на эту уловку. – Мэтр Реми, я очень благодарен вам за то, что вы пользуете всю нашу семью, но даже если графиня занедужила, выпишите ей отвары и настойки. Мы покидаем сегодня же Меридор. Сейчас же. Мадам, все ждут только вас.
Холодность и отстраненность, с которой заставлял себя говорить Монсоро, граничили с бездушием, хотя тень тревоги за Диану набежала на его чело.

*согласовано с Дианой де Меридор
**согласовано с Реми ле Одуэном



Честолюбие само по себе, может быть, и порок, но оно часто является источником достоинства. (с) Спасибо: 27 
Профиль
Диана де Меридор
Диана-Франсуаза де Меридор де ла Фресолоньер,
18 лет
новообращенная католичка




Сообщение: 118
Зарегистрирован: 01.09.13
Репутация: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.15 22:21. Заголовок: Все три дня, что был..


Все три дня, что были отведены ей мужем для сборов, Диана провела в отчаянии, провела бы и в слезах, если бы такое проявление горя не было бы чересчур подозрительным. В самом деле, с чего убиваться молодой женщине, которую муж везет ко двору? Иные о таком только мечтают. Прикрываться же трауром по отцу было низко, да и, по меньшей мере, странно. Граф и тут был прав, все сроки для скорби по умершему прошли, дальнейшее проявление сильного горя было бы нарочитым и неприличным, и этого не одобрил бы и сам покойный барон, вполне довольный браком дочери, таким зятем, как Бриан де Шамб, и сожалеющий перед смертью только том, что не дождался внуков.

Отчаяние Дианы было вызвано тем, что уезжая из Меридора, она уезжает от графа де Бюсси, от вновь обретенного счастья любить и быть любимой, и эта разлука рвала ей сердце. Чувство, которое затворница замка Меридор, так долго глушила в себе, вспыхнуло с новой силой и, загорелось еще ярче. Но время, отведенное на сборы, вышло. Дорожное платье, приготовленное Гертрудой, лежало на постели, только вот графиня не могла себя заставить к нему прикоснуться. Это означало предать Луи де Клермона, снова разорвать ту нить, что тянулась от ее сердца к его. Выдержит ли их любовь новой разлуки? Диана боялась, что нет.

Пожалуй, молодая женщина на этот раз сотворила бы какое-нибудь безумство, но помогло чудо, и чудо приняло облик Реми, лекаря и друга ее возлюбленного.
- Мэтр Реми, что мне делать, - кинулась к нему Диана, готовая сейчас на все. Притвориться больной или даже мертвой, бежать от мужа. Что угодно, только бы не разлучаться с любимым. - Меня заставляют уехать, все, что я могу, это передать графу свою любовь, но что значат слова, когда между нами лягут все дороги Франции?
Обычно сдержанная молодая женщина готова была разрыдаться от безысходности.

Словно в подтверждение ее слов, на лестнице раздались шаги, которые Диана научилась узнавать, но учителем ее был страх и неприязнь, а не любовь и нежность, которая нашептывала графине о появлении Луи, когда он только въезжал во двор замка. Диана вздрогнула и прошептала:
- Если граф желает увезти меня, то ему придется позаимствовать у вас маковую настойку, иначе я не поеду!
Молодая женщина одарила вошедшего мужа сумрачным взглядом человека приговоренного, знающего о своем приговоре и потому готового на все.
- Я как раз просила у мэтра Реми лекарство, которое могла бы помочь перенести дорогу, сударь. Что касается меня самое, то я еще не одета. Гертруда куда-то запропастилась.
Диана старалась говорить спокойно, но голос ее звенел от едва сдерживаемого волнения.


Спасибо: 28 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 37
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.15 01:51. Заголовок: Вот что значит, неск..


Вот что значит, несколько дней не быть там, куда влечет тебя сердце? А это может означать что угодно! Приехав в этот июньский день в Меридорский замок, Реми мог убедиться, что дорожные сборы в полном разгаре. Его любезная Гертруда встретила его, упаковывая свои вещи, тщетно пытаясь запереть сундук. Молодому лекарю даже пришлось помочь закрыть дорожный сундучок. Хорошенько поднажав на крышку, Реми заставил-таки крышку опуститься, позволив замку щелкнуть и запереть все эти юбки, корсажи и прочие женские наряды.

На его вопрос куда это она собралась, Гертруда начала всхлипывать и поведала, что господин граф велел собираться, что они едут в Париж, а госпожа Диана вот сама не своя вся, так ей не хочется ехать. Только тут Реми понял, что поистине родился под счастливой звездой, ведь приедь он на другой день, то застал бы просто запертые ворота замка. Узнав где мадам графиня, Реми поспешил сообщить ей, что Луи де Клермон тоже собирается в скором времени отбыть в Париж. По приказу принца, разумеется. Ле Одуэн так торопился, поднимаясь по лестнице, перешагивая даже через ступеньку, что чуть ли не ворвался в комнату, даже не постучав. Мысленно отругав себя за сей дерзкий поступок, Реми почтительно склонился в поклоне перед возлюбленной своего господина.

Молодая женщина была взволнована и, похоже, была в крайней отчаянности из-за вынужденного отъезда. Однако Реми не смог, как должно успокоить графиню, на лестнице раздались шаги, он успел едва слышно сказать:
- Граф будет в Париже …
Менее чем, через минуту на пороге появился граф де Монсоро.
Почтительно поклонившись господину графу, лекарь поспешил и объяснить тут свое присутствие, и дать понять госпоже Диане, что ей как раз таки и нужно ехать в Париж.
- Мое почтение, господин граф, но я только что хотел сказать госпоже графине, что Гертруда… Она просила меня… - Реми смущенно опустил глаза, как и положено, когда говоришь о своей возлюбленной. Придумывать на ходу было сложно, но выхода другого не было. Эх, Реми, где наша не пропадала! Дальнейшую свою речь он продолжил куда с большим вдохновением.
- Не ругайте Вашу Гертруду, мадам, у нее опять спина разболелась, но она скоро придет. Да. Вот. Она и попросила меня подняться к Вам, что бы сказать, что будет готова оказать Вам свои услуги чуть-чуть позднее. – Молодой лекарь сам оказался доволен своей находчивостью, главное, что бы успеть предупредить саму Гертруду, не хватало только, что бы она сейчас влетела сюда резвой козочкой.

- Господин граф, - Реми опять почтительно поклонился Монсоро, - я не нахожу, что госпожа графиня больна, напротив, ещё накануне, я говорил Гертруде, что путешествие могло бы пойти на пользу госпоже Диане. – Тут он выразительно посмотрел на графиню, делая незначительное ударение на слове «путешествие».
- Возможно, она все ещё скорбит по господину барону, но и чрезмерная печаль может вызвать почернение и разлитие желчи. Перемена места в таком случае как нельзя к стати. Куда бы Вы ни отправились, это должно отвлечь мадам графиню от грустных мыслей. – Реми назидательно поднял палец вверх, изрекая сию медицинскую премудрость, очень надеясь, что все его слова с одной стороны успокоят графа, а с другой стороны ободрят госпожу Диану. Должна же она понимать, что просто так он не стал бы говорить именно о пользе путешествия.
- Простите, господин граф, я вижу, как вы тревожитесь за свою супругу, поэтому, немедля выполню просьбу госпожи де Монсоро, и привезу настойку, которая ей непременно поможет перенести поездку.


Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 27 
Профиль
Бриан де Монсоро
Бриан де Шамб, граф де Монсоро, барон де Поншато
36 лет
Католик, приближенный Франсуа де Валуа




Сообщение: 154
Зарегистрирован: 13.06.13
Репутация: 42
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.15 14:59. Заголовок: - Остановитесь, любе..


- Остановитесь, любезный эскулап, - натянуто улыбнулся лекарю Монсоро. – Раз графиня здорова, она прекрасно перенесет поездку и без всяких настоек. Я благодарен вам за услуги, но нам пора отправляться в путь, а вам к вашему господину. Возьмите, - де Шамб протянул лекарю кошель, отстегнув его от пояса, - и ступайте попрощаться с Гертрудой, если она столь мила вашему сердцу. В Париже, если ваши намеренья будут все столь же серьезны к этой девушке мы обговорим ваш брак. Без приданного вам она не достанется, можете быть покойны. Я умею по достоинству ценить услуги, оказанные мне. Кланяйтесь от меня господину де Бюсси.

Граф прошел в комнату и обошел ее, оценивая степень собранности жены в путь.

- А вы, сударыня, извольте одеться. Я даю вам четверть часа, иначе вы поедете голой, - прищуренные глаза Главного ловчего осмотрели с ног до головы супругу, находя, что она вполне одета для дороги, если ее придется волочь силой и подгонять кнутом. – Как видите, даже мэтр ле Одуэн находит, что у нас нет причин задерживаться в Меридоре. Гертруду вы возьмете к себе в повозку. Надеюсь Реми найдет возможность облегчить ее страдания, иначе, вы, Диана, поедете без нее.

Крикнув слуг, Бриан де Шамб распорядился закрыть сундуки графини в том виде, в каком они есть и погрузить их в общую телегу. Пока мужичье носило вещи, он стоял и загораживал от их глаз Диану, но как только последний сундук был вынесен, он повернулся к дочери барона де Меридор и, глядя на нее сверху вниз, прошептал:
- Не заставляйте меня ждать, мадам. И не испытывайте мою к вам любовь. Ибо это испытание может окончиться для вас позором в здешних, родных вам, местах.
Оставлять Диану во время ее одевания он не намеривался, а потому в ожидании остановился у дверей, еще раз кивнув Реми, что ему пока и честь знать.

Как она хотела остаться подле принца! Видимо визиты Монсеньора доставляли ей столь большую радость, сколь большим горем сейчас была разлука с ним.


Честолюбие само по себе, может быть, и порок, но оно часто является источником достоинства. (с) Спасибо: 27 
Профиль
Диана де Меридор
Диана-Франсуаза де Меридор де ла Фресолоньер,
18 лет
новообращенная католичка




Сообщение: 119
Зарегистрирован: 01.09.13
Репутация: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.15 14:04. Заголовок: Граф будет в Париже!..


Граф будет в Париже! Этих трех слов, сказанных Реми, оказалось достаточно, чтобы для Дианы перевернулось небо и земля, а Париж стал самым желанным местом в подлунном мире. Но дочь барона де Меридор, узнав, что такое любовь, узнала и что такое осторожность. Если в ее глазах появится хоть тень радости, Бриан де Шамб это заметит, и кто знает, что подумает, к каким выводам придет его подозрительный и ревнивый ум. Пусть лучше подозревает ее в нежелании расставаться с герцогом Анжуйским, чьи взгляды и улыбки были ей глубоко отвратительны, чем догадается, что она ждет встречи с графом де Бюсси.

- Не пытайтесь меня запугать, месье граф, - холодно ответила она, сделав то, на что отваживалась крайне редко, посмотрела в глаза мужу. Голубой взгляд молодой женщины сиял чистейшим льдом. Это была не ненависть, не презрение, которое она чувствовала к принцу. Это было абсолютное равнодушие, которое победило даже страх. – Вы забываете, что я хорошо знакома с тем, на что вы способны, когда перед вами беззащитная женщина.
Диана не пыталась уколоть мужа, она лишь напоминала.
- Я спущусь, как только будет готова. Не вижу причин потакать вашей подозрительности, граф, и отправляться в дорогу едва собранной. Может быть, вам и достаточно четверти часа, но мой туалет займет столько времени, сколько потребуется.

К счастью, в покои вошла Гертруда, отвлекая тем самым внимание всех присутствующих. Служанка несла начищенные дорожные сапожки госпожи, но так побаивалась сурового графа де Монсоро, что при виде него бледнела и начинала дрожать, так что вполне могла сойти за заболевшую, не ставя под сомнения слова своего поклонника.
- А вот и ты, очень хорошо. Пойдем, поможешь мне одеться, господин граф недоволен задержкой. Мэтр Реми, прощайте, присовокупите и мой поклон вашему господину к поклону графа де Монсоро.
Кивнув служанке, Диана с нарочитой неторопливостью, способной свести с ума мужчину и более терпеливого, чем ее супруг, удалилась в гардеробную. В опочивальне стояла ширма, но чем больше дверей отделяло графиню от супруга, тем спокойнее она себя чувствовала.

Не через четверть часа, но и не больше, чем две четверти, Диана уже садилась в повозку. Последний задумчивый взгляд достался старому замку, столько лет бывшим для нее домом. Теперь ее дом был там, где билось сердце Луи де Клермона, графа де Бюсси.

Спасибо: 28 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 43
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.15 02:07. Заголовок: - Благодарю Вас, гос..


- Благодарю Вас, господин граф, - Реми ле Одуэн поклонился, принимая кошель. Он не стал отказываться в первую очередь потому, как грех было отказываться от того, что дается другим человеком от чистого сердца, а во-вторых, не смея обидеть графа де Монсоро отказом.
- Непременно передам поклон господину де Бюсси, - еще раз поклонился лекарь, размышляя, не переусердствовал ли он в визитах к хорошенькой Гертруде. Оказаться женатым для него было сейчас не с руки, ведь это дом, хозяйство, жена, а там и дети пойдут. Ой, ей... Нет, всему этому семейному счастью он предпочитал службу у графа де Бюсси. Разумеется, ничего подобного вслух последователь Гиппократа не стал озвучивать, лишь наблюдая, как слуги проворно закрывают сундуки и выносят их прочь. Ему оставалось только чуть ли не вжаться в стену комнаты, дабы не быть вынесенным вместе со всем скарбом. Но, и быть свидетелем разговора между графом и графиней Реми тоже не хотелось, поэтому получив кивок графа де Монсоро, он, откланявшись готов был уже удалиться, как вошла Гертруда. Теперь точно следовало было уходить, пока не зашел разговор о больной спине служанки, или о свадьбе.
- Госпожа графиня, я непременно присовокуплю Ваш поклон к поклону графа де Монсоро.
Поклонившись госпоже Диане, и подмигнув Гертруде, Реми не мешкая далее, вышел из комнаты. Перекинувшись парой слов со слугами, он убедился, что действительно граф де Монсоро намерен ехать в Париж.
Выехав за ворота замка, Реми поспешил в Анжер поделиться новостями со своим господином.


Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 27 
Профиль
Бриан де Монсоро
Бриан де Шамб, граф де Монсоро, барон де Поншато
36 лет
Католик, приближенный Франсуа де Валуа




Сообщение: 156
Зарегистрирован: 13.06.13
Репутация: 42
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.15 17:50. Заголовок: Стиснув зубы, Бриан ..


Стиснув зубы, Бриан де Шамб ждал свою супругу. Он молчал, сначала ходя по комнате графини взад и вперед, потом замер в центре покоев ее, глядя исподлобья на снующую туда-сюда Гертруду. Что-то непохоже было, что спина у нее недужит. Но ле Одуэн уже покинул замок и спросить, что это за чудесное лекарство вылечило его возлюбленную было не у кого. Спрашивать саму горничную граф считал ниже своего достоинства.

К своевольным высказываниям Дианы Главный ловчий отнесся со спартанским спокойствием. Главное она перестала кочевряжиться и послушно пошла собираться. А ждать он умел. Иногда, чтобы подпустить к себе зверя поближе, приходится недвижно сидеть в засаде несколько часов, так что подождать собирающуюся в дорогу женщину было совсем несложно. Но с чего же она вдруг спрятала колючки своего упрямства и покорилась воле супруга?
- Это все очень странно, - мужчина внимательно огляделся. Острый, как лезвие ножа взор проникал, казалось в каждую щель комнаты жены. Бросив взгляд на дверь, из которой должна была появиться дочь барона Огюстена, анжуец, стал методично обыскивать комнату. Диана могла оставить своему любовнику записку и спрятать ее. А когда они покинут замок, принц может приехать и забрать ее в условленном месте.
- Гертруда, госпожа ваша писала эти дни что-нибудь? – спросил мессер Бриан служаночку. Ответом ему были недоуменный взор и надутые от стараний вспомнить что-нибудь щеки. – Ладно, идите и поторопите графиню.

Он ничего не нашел, но, прежде чем дать кортежу сигнал трогаться, приказал своему слуге, что, если в отсутствие господ в Меридоре появится брат короля, послать немедля известия о том вдогонку барону де Поншато.
- Первую остановку мы сделаем в Дюртале, сударыня, но, если вы устанете раньше, можете сказать мне о том, я постараюсь быть внимательным к вашим просьбам, мадам, - сидя на коне, Монсоро поклонился супруге, и поспешил вперед, возглавить их путешествие.


Честолюбие само по себе, может быть, и порок, но оно часто является источником достоинства. (с) Спасибо: 28 
Профиль
Диана де Меридор
Диана-Франсуаза де Меридор де ла Фресолоньер,
18 лет
новообращенная католичка




Сообщение: 121
Зарегистрирован: 01.09.13
Репутация: 43
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.15 15:41. Заголовок: До Дюрталя доехали к..


До Дюрталя доехали к утру, и без происшествий. Под надежной охраной, в удобном экипаже, женщинам можно было спать ночь напролет, но Диана, исполненная надежд и тревог, не спала сама и не давала спать Гертруде, которая со всем старанием пыталась услужить госпоже и бодрствовать рядом с ней, не смотря на дрему. Когда кортеж сделал короткую остановку, Диана послала верную служанку размять ноги, а заодно попробовать выяснить, не едет ли кто-нибудь за ними. Самой ей предстояло пребывать под неусыпным оком мужа, в котором ее нежелание покидать Анжер воскресило все старые подозрения и породило новые. Но, увы, ее надежды не оправдались, Гертруда не принесла для госпожи никаких утешительных вестей.

- Попробуй поспать, - вздохнув, Диана вымученно улыбнулась девушке, и та, укрывшись плащом, немедленно заснула в своем уголке, дав графине возможность побыть наедине со своими мыслями и со своими слезами. Разлука жалила так больно! И все, что у нее было, как противоядие против отчаяния, это слова мэтра Реми.

Всадники и повозки прогрохотали по мощеной улице сонного городка ранним утром, еще до восхода солнца. Оказалось, что граф позаботился заранее снять для них крыло постоялого двора, вполне пристойного, где всем, и слугам, и господам, предстояло отдохнуть и набраться сил для следующего ночного путешествия.
Диану проводили в маленькую, но чистую комнатку наверху. Графиня понимала, что нужно лечь, и постараться поспать, но все же не могла заставить себя отойти от окна. Вдруг ей повезет, и она увидит, как граф въезжает на постоялый двор, хотя, это и было бы неосторожностью с его стороны. Графиня вздохнула. Иногда осторожность – это не то, чего жаждут влюбленные. Но все же и ей следовало бы быть благоразумнее. В любое мгновение граф может подняться проведать свою не слишком покорную жену, и лучше, чтобы она к тому времени спала крепким сном.
- Гертруда, раздень меня, - вздохнула Диана, смирившись с неизбежным. – И, прошу тебя, если ты меня любишь, не смыкай глаз сегодня днем, вдруг приедет граф?


Спасибо: 26 
Профиль
Луи де Бюсси
Луи де Клермон, сеньор д`Амбуаз, граф де Бюсси
23 года
Католик, капитан личной гвардии герцога Анжуйского




Сообщение: 179
Зарегистрирован: 29.09.13
Репутация: 54
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.15 13:46. Заголовок: Реми пришлось подожд..


Реми пришлось подождать своего господина в их лачуге на окраине славного города Анжера, с которым им надлежало сегодня проститься. Кто знает, может быть и навсегда.
- Реми, ну что, какие у тебя новости из Меридора? – окрыленный удачным разговором с герцогом Анжуйским, Клермон не собирался медлить ни минуты. Когда лекарь изложил ему, как обычно, все обстоятельно, о событиях в угодьях графа де Монсоро, бретер рассмеялся и по-дружески хлопнул эскулапа по плечу.

- Отлично, дружище, просто отлично! – рассмеялся дворянин, и обхватил своего слугу за плечо, на котором только что опробовал свой дружеских удар. – Пока граф де Монсоро, сберегая свою жену от притязаний Его высочества, спешно покидает Анжу, мы точно так же поспешим за ним следом! Лошадей, Реми, быстро готовь лошадей! Мы сейчас же отправляемся в путь, и заметь, с поручением принца к королю! – расхохотавшись, граф поднял палец вверх, чтобы ле Одуэн осознал всю ловкость своего хозяина.
Пока Реми готовил коней, Луи огляделся по сторонам, мысленно прощаясь со своим временным прибежищем. В Париже его ждал собственный дворец, Жером, который уже наверно облысел еще больше, в Париже он смог бы видеться с Дианой, если она вернется на службу к королеве Луизе. Ибо не было в Лувре тех потайных дверей, которые бы не открылись под напором графа де Бюсси, если он того желал.

Здесь ему, когда Диана покидала Анжу, больше делать было нечего, надев перчатки, граф вышел на улицу, где его уже ждал Реми и двое оседланных лошадей. Расторопности этого парня могли позавидовать любые вышколенные слуги.
Расстояние до Дюрталя они преодолели бы быстрее, чем кортеж де Монсоро. Но граф, не знавший, где именно Главный ловчий определит первую остановку, не ленился заезжать на все постоялые дворы по дороге, и узнавать, не забронированы ли там комнаты. Вскоре задача упростилась. Во тьме дороги путники увидели сопровождаемую всадниками с факелами повозку.

- Это они, - понизив голос до шепота и притормаживая скакуна, сообщил с уверенностью Клермон своему сопровождающему. Удары в груди, ставшие чуть ощутимее, подсказали влюбленному этот вывод, а не то, что мог бы подсказать разум.
Реми и Бюсси издалека наблюдали, как слуги Бриана де Шамб обустраивали своих господ на небольшом, но очень чистом постоялом дворе. Хотелось немедля дать знать Диане, что он поблизости, но как, если ее ревнивый муженек, не упускал женщину из вида?
И его, и Реми, хорошо знали в лицо.

Амбуаз прикинул, что по всей видимости барон де Поншато предпочитал передвигаться ночью.
- Реми, крутись как хочешь, но госпожа Диана должна получить от меня сегодня весточку. Найди молочника или булочника, пусть в их корзине окажется это с пожеланиями доброго утра, - выдернув из шляпы своей перо, анжуец передал его своему лекарю.*

*согласовано с Реми ле Одуэном


Делай что должно и будь что будет. Спасибо: 24 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 47
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.15 03:16. Заголовок: - Эх, путь дорожка! ..


Эх, путь дорожка! Неугомонный граф собрался в путь, как только услышал, что прекрасная Диана де Меридор, графиня де Монсоро покинула замок своего батюшки. Окрестности Анжера утратили главное свое украшение, а потому ничего не удерживало тут больше славного потомка Клермонов. Вернее сказать, ничто не мешало пуститься в путь, исполняя поручение принца.
Живо оседлав лошадей, и собрав нехитрые пожитки из тех, что могли понадобиться в дороге, Реми вместе со своим господином без сожаления покинул Анжер.
Добравшись до Дюрталя, хотелось отдохнуть. Слезть с седла, растянуться на какой ни есть кровати, да хотя бы и на сеновале, предварительно основательно поев, вот пожалуй была мечта почтеннейшего последователя учений Гиппократа, но ему была уготована миссия.

Выслушав поручение господина де Бюсси, Реми даже почесал в затылке. Шутка сказать «крутись как хочешь». А если его увидит граф де Монсоро, да решить что он не может жить без разлюбезной Гертруды, да велит обвенчать их у первого же священника? Как жить дальше? Не… со временем Реми был не прочь остепениться, стать почтенным отцом семейства, но это потом, а не прям вот сейчас. Поэтому он был полностью согласен со всеми предпринятыми господином де Бюсси предосторожностями, чтобы не попасться на глаза барону де Поншато.
Взяв в руки перо, Реми принялся его разглядывать, вертя из стороны в сторону. Женщины - странные создания, они могут напридумывать то, чего нет, а могут не увидеть очевидного.

- А Вы уверены, что госпожа Диана поймет, что это Ваше перо, вернее перо от Вашей шляпы, господин де Бюсси?
Но, и записку передавать было столь опасно, что Реми не стал предлагать этого. "Шляпа… шляпа.." - вертелось у него в голове. Сняв свой головной убор, лекарь приложил к нему перо, и оценивающе посмотрел. Выглядело очень даже неплохо. Осталось только прикрепить щегольское перо с графской шляпы на свой более скромный головной убор.
- Придется молочнику или булочнику завтра щеголять в моей шляпе, - вздохнул молодой человек, прощаясь со своей вещью.
- Перо в корзине вызовет вопросы, а перо на головном уборе как раз к месту. Весь вопрос, чья шляпа и чье перо! – Реми подмигнул своему господину.
- Надеюсь, что госпожа Диана или Гертруда запомнили мой скромный вид, и очень удивятся, увидев мою шляпу на булочнике или молочнике. Да еще с таким пером!
- Я позабочусь об этом, господин граф, тем более, что одна – две монеты делает людей сговорчивыми, а господин де Монсоро был давеча щедр. – Реми похлопал по кошельку, который получил недавно в меридорском замке.
- Госпожа Диана увидит это перо, можете не сомневаться. – поклонившись ле Одуэн, поспешил в подсобные помещения постоялого двора. Нет ничего невозможного. Комплимент служаночке, монета, кому надо из прислуги, и вот уже эскулап рассказывал свою трогательную и нежную историю местному хлебодару и виночерпию в одном лице, изображая на своем лице страдание от несправедливости разлуки, подкрепляя вздохами.

- Так ты постарайся, что бы дамы обратили внимание на перо. Снимешь шляпу при них, а оно и упадет. Всех и делов то… - сокрушался Реми непонятливости своего собеседника.
- А шляпу ты себе оставишь. Вот, почти новая. На нее я потратил столько, что целый день можно пировать у вас на такую сумму.
Расхваливая свою шляпу, Реми стал сам себе завидовать, что обладает такой ценностью.
- А, впрочем, я вместо шляпы дам тебе еще пол экю. – Реми показал в руке две серебряные монеты. – Они твои, когда ты расскажешь мне, во что была одета благородная дама, приехавшая утром, а во что ее служанка. – Ле Одуэн посмотрел на слугу честными и влюбленными глазами, словно более заветного желания у него не было.

- И, главное, сделай так, что бы дама заметила перышко, а как ты это сделаешь, не моя забота. Ты парень умный, вот и крутись сам как знаешь. – Реми подбросил в руке монеты, что бы они, звякнув, пробудили в булочнике смекалку.
Уладив таким образом, как можно передать весточку госпоже Диане от графа де Бюсси, не вызывая подозрений ревнивого супруга, Реми обратил внимание на корзину с пшеничными булочками. Взяв, словно невзначай, одну на пробу, он не забыл похвалить выпечку, а прощаясь, прихватить еще одну для господина де Бюсси. Любовь любовью, а завтрак по расписанию. Осталось только ждать, когда посланец явится за обещанными монетами.

Озадаченный таким поручением, слуга постоялого двора не стал мудрствовать, а завернул перо в салфетку, ничуть не сожалея о том, что ему не досталась и шляпа в придачу. Звонкие монеты всегда уместнее. Он уже мысленно распланировал, на что потратит сей нежданный заработок.
Войдя в комнату, где расположилась приехавшая утром дама со служанкой, он проворно начал выставлять провизию на стол. Свежая выпечка, молоко, масло, и прочее были расставлены на столе, вот только под салфеткой, что были накрыты булочки в корзинке, было перо, за передачу которого обещали расплатиться звонкой монетой.

Реми честно расплатился за рассказ своего посыльного, и поспешил к графу де Бюсси рассказать, что поручение его исполнено, а так же проследить, что бы граф сам не остался без завтрака.



Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 22 
Профиль
Бриан де Монсоро
Бриан де Шамб, граф де Монсоро, барон де Поншато
36 лет
Католик, приближенный Франсуа де Валуа




Сообщение: 157
Зарегистрирован: 13.06.13
Репутация: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.15 14:58. Заголовок: Столкнувшись в дверя..


Столкнувшись в дверях комнат, предназначенных для графини де Монсоро на постоялом дворе в Дюртале, с булочником, от которого пахло мукой и тестом, Бриан де Шамб прошел к жене.

- Сударыня, надеюсь вы не сильно утомились в дороге? – учтиво поинтересовался он у молодой женщины, жадно разглядывая ее, уже готовящуюся ко сну. Ради того, чтобы обладать этой красотой, он пошел на многое и готов был пойти на еще большее, если потребуется. Пусть Диана и окатывала его ледяными взглядами, но он был ее мужем и имел все права, если не на ее душу, то на ее тело. И коль графиня отказывала ему в душевном тепле, насладиться теплом ее плоти он мог в любой момент. Но не сейчас. Он еще даст немного времени жене, только-только выходящей из траура, чтобы полюбить себя. На это у нее будет вся дорога до Парижа. А там, если эта гордячка не изволит принимать его милостиво, примет и без того.

- С закатом мы снова тронемся в путь, поэтому у вас есть время на отдых, мадам, постарайтесь потратить его на сон. Если я увижу, что к вечеру вы не посвежели, то поеду с вами в повозке, дабы вы могли отдохнуть у меня на плече, - барон де Поншато холодно улыбнулся супруге и приподнял край тряпицы, прикрывавшей корзину с выпечкой. Ничего особенного он там не рассчитывал увидеть, и не увидел. Обычный свежий хлеб, крынка молоко, да чистые салфетки. Скорее это был жест рассеянности, чем попытка найти в корзине нечто подозрительное.

- Мои комнаты за стеной от ваших, наши слуги будут нести караул у ваших и моих дверей. Если вам что-то понадобиться, достаточно дать распоряжение одному из них. Доброго отдыха, мадам, - подойдя к графине, де Шамб прикоснулся к ее лбу скорее отеческим поцелуем, чем поцелуем супруга. – Гертруда, проследите, чтобы мадам поела. Если ее щеки ввалятся, то на хлеб и воду сядете вы, мадемуазель, - добавил Главный ловчий Франции, покидая комнаты Дианы де Меридор.
Пока не было ничего настораживающего, принц не гнался следом за ускользающей от него вновь ланью.


Честолюбие само по себе, может быть, и порок, но оно часто является источником достоинства. (с) Спасибо: 22 
Профиль
Диана де Меридор
Диана-Франсуаза де Меридор де ла Фресолоньер,
18 лет
новообращенная католичка




Сообщение: 123
Зарегистрирован: 01.09.13
Репутация: 46
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.15 11:37. Заголовок: Луи де Клермон про..


Луи де Клермон просил Диану быть осторожнее, и не давать ревнивому мужу поводов для лишних подозрений, просил не из страха за себя, а тревожась за нее. Для графини просьба любимого была законом, благо обычные отношения между супругами были лишены малейшего тепла, и ей не приходилось грешить лицемерными улыбками и заверениями в любви, которой нет, как это случалось с другими неверными женами. Да и не чувствовала себя Диана неверной женой. Пока они жили в замке, муж не мучил ее своим вниманием, она уже успела привыкнуть к этому, и даже обманывать себя надеждой, что так теперь будет всегда. Но сейчас она ловила на себе взгляды мужа, и чувствовала, как ее начинает бить озноб. В Париже все будет иначе.

- Я постараюсь заснуть, сударь, не беспокойтесь, - мертвым голосом ответила она, безуспешно отгоняя от себя страшные картины супружеской жизни. Поцелуй в лоб заставил ее содрогнуться. И только когда за графом закрылась дверь, Диана смогла начать дышать.
- Что же мне делать, Гертруда, - в отчаянии прошептала она, закрывая лицо ладонями. – Я не могу, не хочу!
Что она не может, что не хочет, Диана не сказала. Скромность, привитая ей с детства, восставала против таких откровений с кем бы то ни было. Есть долг, и его нужно исполнять. Но была еще любовь!
- Выпейте стакан молока и съешьте булочку, моя госпожа, - захлопотала Гертруда, которая не сомневалась, что граф де Монсоро выполнит свою угрозу. Слова у Главного ловчего не расходились с делом. – Ох, а это здесь откуда? Посмотрите, мадам!
Выбирая для Дианы хлебец порумянее и попышнее, служанка наткнулась на то, чего в корзине пекаря быть бы не должно – на перо. Да не на перо какого-нибудь голубя или воробья. Такие, скорее, украшали берет или шляпу какой-нибудь важной птицы.

Диана с удивлением взглянула на находку Гертруды, а потом рассмеялась, рассмеялась от облегчения. Она поняла. Луи рядом. Он послал ей знак.
- Это, моя дорогая Гертруда, мой спокойный сон, - улыбнулась она своей верной камеристке, взяв перо и нежно погладив его кончиками пальцев. Когда мы любим, любая вещь, которой коснулись дорогие нам руки, становится драгоценной. Диана поцеловала его с благоговейной нежностью, которая предназначалась графу де Бюсси.
Еще через короткое время графиня крепко спала, сжимая в кулачке послание от своего возлюбленного. На душе у нее хоть и на краткое время, но воцарилось спокойствие.


Спасибо: 17 
Профиль
Луи де Бюсси
Луи де Клермон, сеньор д`Амбуаз, граф де Бюсси
23 года
Католик, капитан личной гвардии герцога Анжуйского




Сообщение: 184
Зарегистрирован: 29.09.13
Репутация: 54
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.15 10:47. Заголовок: Под утро второй ночи..


Под утро второй ночи пути, синьор д’Амбуаз был мрачнее тучи. Для не отличавшегося терпением бретера становилось пыткой, не только тащиться незримой тенью, скрытой темнотой покрова, избранного Брианом де Шамб времени суток для путешествия, но и невозможность увидеть Диану, прикоснуться к ней.

Любовь жадна до новых впечатлений, до встреч и обещаний. Ему, еще недавно готовому довольствоваться тем, что он может дышать с госпожой одним воздухом, вчера еще счастливо спешащему за ней вслед, сегодня этого было уже мало.
- Ну-ка, притормозим, Реми, - обратился он к своему спутнику, и, спрыгнув с лошади, повел ее на поводу. – Мы даже без лошадей обгоним процессию Главного ловчего. Лучше подумаем, как следует.
За что Луи ценил особо своего лекаря, так это за умение и помолчать вовремя, и составить ему компанию в разговоре, если то было необходимо. В задумчивости набрав с обочины полную руку пушистых цветов клевера, Бюсси поднес ее к морде своего коня, балуя угощением, а сам огляделся. Небо в одной из сторон своей бескрайности подернулось золотом. Близился рассвет.
- До Ле-Мана они не успеют добраться затемно, да и не жалует похоже наш осторожный охотник больших поселений, а, значит, остановятся они где-то на подъезде к нему, - рассуждая вслух, дворянин сорвал травинку и стал заламывать ее между пальцев, заставляя всячески извиваться. Прекрасный знаток этих мест, он мог бы путешествовать по ним вслепую, так что отсутствие на руках карты нисколько не смущало Клермона, он сам мог нарисовать ее. Чем и занялся, сменив травинку на тонкий прутик и вычерчивая на дорожной пыли линии дорог и точки деревень. – Арнаж слишком близко к Ле-Ману, тут они вряд ли сделают привал для отдыха, - одна из точек была помечена крестом, - я бы поставил на Пе или Фийе. Это две скромные деревеньки, но Пе находится дальше и в стороне от реки. Удобнее для расположения обоза будет Фийе. Тем более, что она чуть больше, и там можно запастись провизией. Там и нам будет проще затеряться. Тем более, что Монсоро незачем интересоваться тем, кто прибыл туда до него. Его, наверняка больше волнует, кто может ехать за ним следом.*

Довольный собой, Бюсси вскочил в седло, и направил коня не на дорогу, а прямо в поле.
- Поедем наперерез, так мы окажемся в Фийе раньше де Шамба на час-два, и сможем подготовиться к их приезду! Но даже, если я ошибся, Реми, мы без труда их найдем вечером.
Клермон еще и сам точно не знал, зачем ему хотелось прибыть на постой раньше кортежа с любимой, но так у него было больше шансов и времени, чтобы сориентироваться в обстановке и что-нибудь придумать.

До Фийе добрались быстро и без приключений, а скачка по полю, полному росы, взбодрила анжуйца.
- Дружище, отправляйся в деревню и найди мне какую-нибудь одежду попроще. Не хочу, чтобы во мне признали дворянина, раньше, чем это будет нужно, - отдав ле Одуэну очередное не самое простое поручение, Луи де Клермон привязал к дереву на берегу реки лошадей, а сам отправился омываться в ее воды.

*согласовано с Брианом де Монсоро


Делай что должно и будь что будет. Спасибо: 21 
Профиль
Реми ле Одуэн
Реми ле Одуэн
20 лет
Католик, лекарь из простонародья




Сообщение: 50
Зарегистрирован: 21.10.13
Репутация: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.15 14:18. Заголовок: Ночные путешествия и..


Ночные путешествия имеют свои прелести, и это не только отсутствие палящего солнца, назойливых летающих насекомых, как то мухи или слепни, докучающие не только и лошадям, но и всадникам. А эти таинственные ночные звуки… Крики ночных птиц или шорохи в кустах, поди ка тут разбери кто вышел на охоту. На ночную охоту за добычей выходят не только дикие звери, но и недобрый люд, а проще говоря, разбойники. Но, нужно было назвать безумцами тех, кто осмелился бы напасть на наших путешественников.
Когда забрезжил рассвет, то предложение графа де Бюсси притормозить коней Реми воспринял с полным согласием. Пока его благородный господин размышлял, то Реми, спешившись с удовольствием растянулся на мягком ковре из клевера. Что Ле-Ману, что Пе или Фийе для молодого человека было безразлично. И хоть вместе с четой Монсоро путешествовала и Гертруда Дюваль, но ле Одуэн не терзался от разлуки с ней, философски полагаясь на случай встречи. Молчаливо слушая рассуждения де Бюсси, он сорвав одну-две травинки покусывал их сочные стебли. Вмешиваться в планы такого стратега, как Луи де Клермон было бы просто глупо, поэтому Реми только и оставалось, как слушать со всем вниманием. Привал был недолгим, и лекарю пришлось вслед за своим господином опять оказаться в седле.

- Вы совершенно правы, господин граф! Мы успеем подготовиться к приезду Бриана де Шамба со всеми людьми. Они едут медленно, с ними же дамы. А нам ничего не мешает быть вольными, словно птицы! – Реми пришпорил коня, что бы поспеть за своим господином.
- Хей! Эй! Давай, догоняй! – Воскликнул Одуэн, и его конь следуя понуканиям не упрямясь несся через поле.
- Монсеньер, а может быть мне назвать этого коня Гермесом? Уж больно он резв, словно крылья у него на ногах, хотя до Вашего коня ему далеко.

Уже добравшись до Фийе, Реми предвкушал сытый завтрак, но его господину требовались приключения. Неугомонная влюбленная графская душа возжелала переодеваний. Реми был готов ради этого отдать собственный костюм, да что костюм, последнюю рубаху, но вот его и шляпа и плащ были, наверняка уже примечены графом Монсоро.

Почесав в затылке, Реми думал, где же в деревне на заре можно разжиться одеждой. Будь тут ярмарочный день, то было бы сделать все проще простого. Так-с… что же является центром любого города или деревни? Конечно же трактир, а трактирщики самые ушлые люди. И торговлей не брезгуют, и под заклад вещички порой берут.
Осененный такой идеей, Реми уж было направил свои стопы в питейное заведение, как плеск воды подал ему еще одну мысль. Не омовения ради, но лекарь оказался в воде, причем во всей одеже.

- Теперь и мне нужно сменить платье, господин де Бюсси. Надеюсь, что мне поверят, что лошади сбросили двух путников в реку, когда те искали брод.
Поежившись от холодных струек воды, чавкая сапогами, Реми отправился за сухой одеждой, не забыв проверить на месте ли кошель. В сердобольность крестьян он не верил. Почтенному папаше Мерло, с утра зевающему за стойкой своего заведения было без разницы по какой причине понадобилась одежда молодому мужчине. Платили бы деньги. Вынеся из внутреннего помещения ворох разномастной одежды и озвучив цену за свои услуги, Реми было предоставлено право выбрать все что угодно в пределах имеющейся у него суммы. А у того, кто служит Луи де Клермону, не было недостатка в звонкой монете. Выбрав одежду для себя и подобрав подходящий костюм для графа, Реми вернулся на берег реки, где были привязаны лошади.
- Вот, Монсеньор, не обессудьте, выбрал из того что было на свой вкус, да ориентируясь на Вашу комплекцию.


Слуги, вернейшие судьи господ! (С) Спасибо: 14 
Профиль
Луи де Бюсси
Луи де Клермон, сеньор д`Амбуаз, граф де Бюсси
23 года
Католик, капитан личной гвардии герцога Анжуйского




Сообщение: 191
Зарегистрирован: 29.09.13
Репутация: 54
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.15 08:35. Заголовок: - Ай да Реми, ай да ..


- Ай да Реми, ай да молодчина! – одобрительно отозвался анжуец, осмотрев все то, что добыл его слуга. – Но сегодня, мой дружок, ты останешься тут, с лошадьми. Пусть Роланд и достался Монсеньору, но для здешних мест даже эти жеребцы сойдут за первоклассных скакунов.

Дворянина выдать в мужчине могла не только шпага и дорогие ткани одеяния, но и его конь. Пастух или простой крестьянин не могли позволить себе содержание животного, в котором хоть отдаленно угадывались породистые предки. Их помощниками были обычные клячи, которых используют в деревенском быту. А чтобы подойти к Диане де Меридор поближе, нельзя было допустить, чтобы ее ревнивый супруг заподозрил появление в поле ее зрения мужчины благородного происхождения. И тут Луи де Клермону пришлось наступить себе на горло. Ибо, видит Бог, он не привык скрываться под чужими личинами. Но чего только не сделаешь, когда любишь…

Ле Одуэну было поручено охранять лошадей, вручены кошель и шпага, кольца и одежды, а сам граф облачился в принесенное лекарем тряпье и взял с собой лишь кинжал, припрятав его в своем новом наряде, да несколько су – откуда у бедняка золото?
- Если Монсоро выберет другую деревню для постоя, Реми, я вернусь скоро, если же мы угадали, то раньше ночи не жди меня, - оставив юного эскулапа на берегу реки, д’Амбуаз бодрым шагом направился в сторону деревни. По мере своего приближения к селению, походка его становилась все более шаркающей, спина все больше горбилась, руки были испачканы пылью, а широкополая шляпа почти полностью скрыла лицо – не иначе старый пастух на отдыхе, уставший от солнца. Вот только взгляд у этого пастуха из-под шляпы был молодой да острый.

Испросив на постоялом дворе краюху хлеба и чашку сметаны за скромную плату, анжуец устроился со своей скромной провизией прямо у ворот, усевшись на землю, и приготовился ждать. Ждать пришлось недолго. Кортеж, возглавляемый Брианом де Шамб, подъехал к гостинице. Пока господин де Монсоро отдавал распоряжения относительно постоя хозяину заведения, а его люди определяли лошадей в конюшню, неприметный мужичок поднялся с земли, отложив бережно свою еду в траву, и поспешил к повозке.* С единственной целью – услужить, да заработать пару монет. Момент был выбран удачно.
- Ваше господство, не побрезгуйте, позвольте помочь вам, и подайте бедняку на пропитание - прохрипел он, и поднял голову. Из-под широкополой шляпы на путешествующую даму устремился взор полный невысказанных чувств. Поклонившись в колеса дормезу, мужичок распахнул его дверцу перед женщиной.
Даже если ему достанется пара ударов хлыстом от слуг Главного ловчего, оно того стоило – он смог наконец увидеть свою возлюбленную. А за удары сочтется со временем.

*согласовано с Брианом де Монсоро

Делай что должно и будь что будет. Спасибо: 19 
Профиль
Ответов - 17 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Рейтинг форумов Forum-top.ru
Блуждающие в странах и веках
.:XVII siecle:. Le Roi-Soleil Borgia idaliya Петербург. В саду геральдических роз
Их дружба - честь для нас
Манжеты Francophonie В шаге от трона. Псевдоитория, интриги, магия LYL Зефир, помощь ролевым
Никто не забыт и ничто не забыто
РИ Рыцарские истории Именем Короля - ролевая игра
"К-Дизайн" - Индивидуальный дизайн для вашего сайта