«Последние из Валуа». Это время, когда лучший друг может оказаться предателем, а враг спасти твою жизнь, и все зависит от того, на каком языке ты читаешь молитвы. Когда бог не один для всех, а всегда на стороне более сильной армии. Это время, когда король еще молод, и, кажется, есть надежда на мир для истерзанной Франции. Выбери сам, на чью сторону встанешь ты.
  • 15 февраля 1572 года. Шенонсо. Встреча двух королев в Шенонсо.
  • 15 февраля 1572 года. Шенонсо. Потери и находки фрейлин.
  • 15 февраля 1572 года. Блуа. Папский легат привез ответ из Рима.

 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Фернандо де Кальво
Граф де Сердани
38 лет
католик, дипломат на службе Филиппа II




Сообщение: 30
Зарегистрирован: 17.11.12
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.15 09:13. Заголовок: Испанский ветер


20 июня 1576 года, Нерак. Около полудня.

Говори то, что думаешь, и думай о том, что говоришь Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 10 [только новые]


Фернандо де Кальво
Граф де Сердани
38 лет
католик, дипломат на службе Филиппа II




Сообщение: 32
Зарегистрирован: 17.11.12
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.15 09:44. Заголовок: Дороги человеческих ..


Дороги человеческих судеб прихотливы, и судьба графа де Сердани не стала исключением. По воле Его Католического Величества, Фернандо ди Кальво исколесил вдоль и поперек Италию, был и в мятежных Нидерландах, но увы, не смог принести оттуда никаких добрых вестей, а потому был отправлен в Нерак. Как посол, шпион, как глаза и уши короля Филиппа, да не пострадает от геморроя его католическая задница. Можно быть преданным королю, можно быть преданным Испании, дон Фернандо же был предан только себе. И, хотя возвращение во Францию было ему приятно, как приятны и воспоминания, которые он здесь оставил, больше всего он мечтал вернуться в свое поместье в Севилье. Жить тихой жизнью простого идальго, без интриг и заговоров, наслаждаясь вином и женщинами. Скорее всего, эти простые удовольствия набьют ему оскомину уже через несколько месяцев, ну так и что же?

Испанский граф вздохнул. Дождь, прекратившийся было, полил с новой силой, вынуждая дона Фернандо и его слугу прижаться теснее к стене полуразрушенной купальни римских времен. Слуга грязно выругался на чистейшем кастильском наречии.
- Говори по-французски, - оборвал его господин. – Или еще лучше, притворись немым. Ты удивишься, может быть, но в этом городе еретиков больше всего любят на ужин плохо прожаренное католическое мясо. Из нас с тобой выйдет недурное угощение. Особенно из тебя, ты насквозь промариновался здешним вином. Вот вручим вверительные грамоты королю Наваррскому…
Дон Фернандо презрительно дернул плечом, упоминая титул здешнего правителя. Если бы не хитрость старой ведьмы, еретички Жанны д’Альбре, которая, несомненно, горит сейчас в аду, испанцы бы кровью и мечом воссоединили в одно некогда разрубленное королевство, которое должно пребывать под испанской рукой и никак иначе.
- Хотя, знаешь, Хосе, и тогда ходи, да оглядывайся. La confianza mata al hombre, да, старый пьяница?

Испанец ухмыльнулся. Ничего, попадали и в худшие передряги. А дождь… что дождь? Конечно, неосторожностью было отправиться на прогулку по Нераку средь бела дня, пока его не принял король, он всего лишь испанец и католик, то есть желанная мишень для камней и пуль, равно как и для проклятий, которых он боялся куда меньше, но деятельная натура испанского дворянина восставала против бесцельного ожидания приема, на котором случится невиданное ранее. Но времена меняются, и королю Филиппу сейчас некогда ломать зубы о наваррский орех. Нидерланды пылали, и все помыслы Всекатолического государя были там, хотя, надо отдать должное уму этого старого лиса, он думал не только о сегодняшнем дне, но и о завтрашнем.


Говори то, что думаешь, и думай о том, что говоришь Спасибо: 23 
Профиль
Клод де Монтгомери
дочь Габриэля де Монтгомери
22 года
протестантка




Сообщение: 35
Зарегистрирован: 06.02.15
Репутация: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.15 10:51. Заголовок: Каждый день в жизни ..


Каждый день в жизни Клодетты знаменовал собой очередное изменение, большое или маленькое, и для одного из них госпожа де Монтгомери выбрала тот день, когда весь наваррский двор стал свидетелем возвращения короля к вере его родителей. Если говорить просто, Клод впервые со дня смерти супруга сняла вдовий наряд. Честно говоря, она сделала это раньше приличного срока, опередив его как минимум месяца на два, но в Наварре всем он был неизвестен, к тому же Клодетта была уверена, что подобные тонкости ее жизни решительно всем безразличны. Как оказалось, смена платья влияет на настроение даже сильнее, чем она предполагала раньше, и, когда надоевший лиловый цвет, холодный, как ледяное январское утро в Нормандии, и черную отделку меняешь на теплый охряный, украшенный вышивкой изумрудного цвета весенней травы, а из ларца достаешь подаренный ее величеством жемчуг, то становится веселее на сердце и улыбаться хочется чаще. Клодетта дала себе слова, что отныне всю надоевшую синь оставит нежным цветам фиалок или лаванды.

Ощущение новизны все еще не покидало ее, и даже затянутое серыми тучами небо не портило настроение госпожи де Монтгомери. Она с радостью и даже, можно сказать, поспешностью откликнулась на необходимость покинуть замок, чтобы забрать ткани и тесьму, предназначенные для рубашек и платьев принцессы Катрин. Сопровождаемая одной служанкой, Клодетта не отказала себе в удовольствии прогулки и шла несколько медленнее, так что маленькая кругленькая Мари, украдкой вздыхая, то и дело поднимала голову вверх и смотрела на небо, утром поливавшее грешную землю, только недавно успокоившееся, но все еще не посветлевшее, так, словно пыталась послать ему все раздражение и недовольство, которое не могла выразить настоящей виновнице промедления. Когда Клоди вошла в лавку торговца, по земле забарабанили крупные дождевые капли. Дождь разгорался медленно и лениво, как будто специально для того, чтобы дать женщинам возможность завершить все дела и вернуться в замок, но Клодетта не торопилась. Она не хотела упустить и малейшего огреха и не осталась довольной, пока не осмотрела каждую пять тончайшего шелкового полотна и пока вся тесьма не прошла между ее нежных пальцев, которые обязательно почувствовали бы каждый неровный или лишний узелок.

Когда женщины покинули лавку, медлить уже было нельзя, к тому же купленные и уложенные в свертки ткани могли промокнуть. Мари поджала губы и торопилась, хотя и шла почтительно чуть позади Клоди. Госпожа де Монтгомери же увидела выложенные цветочницей россыпи фиалок, не удержавшись, наклонилась к ним и, как ей казалось, выбирала совсем недолго. И все-таки, когда она, выпрямившись, огляделась, оказалось, во-первых, что служанка исчезла, а во-вторых, что дождю, похоже, уже надоело медлить и ждать неторопливую госпожу де Монтгомери, и он стал набирать силу. Теплый, но сильный и неприятный порыв ветра взметнул ей платье. Ахнув, Клоди сжала цветы в руке. Дождевые брызги забирались под шляпку и в миг намочили воротник плаща. Подобрав юбку, она бросилась к первой же стене, показавшейся ей достойным убежищем.

Она успела нырнуть в нишу, когда дождь припустил сильнее, отрезая все пути к отступлению. Прижавшись к стене, Клодетта смотрела на разыгрывающуюся стихию, ругала себя за легкомыслие и надеялась скоро увидеть подмогу в лице Мари и - если та окажется достаточно догадливой - стражника или хотя бы слуги. Отдышавшись, Клоди услышала, что за углом кто-то тихо разговаривает, видимо, как и она, скрывшись от непогоды. Беседовавших было двое, говорили они сначала не по-французски, и в прерывистых обрывках Клоди показалось, что она узнает резкие подъемы испанских восклицаний. "Этого только не хватало", - подумала Клоди, чувствуя, как замерзает, и, не удержавшись, закашлялась.

Спасибо: 21 
Профиль
Фернандо де Кальво
Граф де Сердани
38 лет
католик, дипломат на службе Филиппа II




Сообщение: 33
Зарегистрирован: 17.11.12
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.15 14:26. Заголовок: - В этом еретическом..


- В этом еретическом городе у меня глаза на спине, дон Фернандо, - проворчал слуга на таком отвратительном французском, что и правда, лучше бы притворялся немым.
- Вот и правильно, - одобрительно потрепал его по плечу граф Сердани. – Ничего, старый пес, все еще изменится. И в Наварре снова зазвонят колокола соборов, и снова будут служить мессы на латыни, и ангелы возрадуются, а главное, возрадуется наш государь. На эту тему можно было рассуждать бесконечно долго, любой испанец мог часами разглагольствовать о торжестве истинной веры над ересью, да что часами – днями. Фернандо де Кальво тоже мог, если возникнет нужда, и с нужным пылом, только не любил. Поэтому ограничивался такими вот краткими панегириками.

Дождь вроде бы стих, во всяком случае, барабанил по ветхой крыше он уже не с таким грохотом. Капли падали с неба все реже и все ленивее. Дон Фернандо уже хотел было предложить слуге продолжить их прогулку, теперь разгулявшаяся стихия не могла нанести особого вреда его костюму, когда Хосе замер на своем месте, а потом разразился настоящим вихрем жестов. В котором испанец разобрался далеко не сразу, и который должен был означать, что они тут не одни, а убежище делит с ними еще кто-то.

Дон Фернандо нахмурился. Этого еще не хватало. Не то, чтобы он всерьез опасался за свою жизнь, в конце - концов, всегда можно было назвать свое имя, показать верительные грамоты, напомнить о неприкосновенности посла. Но люди иногда так несдержанны. «Потом разберемся» - девиз любого фанатика по обе стороны Пиренеев. Отстранив Хосе, положив руку на эфес шпаги, он решительно шагнул за угол, и замер, с удивлением разглядывая одинокую фигуру молодой женщины. Если судить по одежде, то он видел перед собой особу дворянского звания, однако ни слуг, ни служанки, ни обычных сопровождающих поблизости не было.
- О, прошу прощения, сударыня! Оказывается не только я спасаюсь здесь от дождя, - воскликнул он на безупречном французском, в котором только самое чуткое ухо могло различить гортанные звуки родной для испанца речи. – Надеюсь, вы не слишком промокли?
Хосе за спиной зло сопел. Фернандо лучезарно улыбался. Солнце задумчиво бросило золотой луч сквозь поредевшую пелену непогоды.


Говори то, что думаешь, и думай о том, что говоришь Спасибо: 20 
Профиль
Клод де Монтгомери
дочь Габриэля де Монтгомери
22 года
протестантка




Сообщение: 37
Зарегистрирован: 06.02.15
Репутация: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.15 15:43. Заголовок: Испанская речь смени..


Испанская речь сменилась французской, но такого качества, что, продлись она чуть меньше, в общем потоке испанских слов никакой француз не узнал бы своего языка. Потом заговорил второй голос, и его речь была чистой и приятной для слуха. Клодетта не была слишком большой любительницей чужих разговоров, и легко бы могла не вслушиваться в речь неизвестных друзей по непогоде, прятавшихся за углом, к тому же в шуме дождя это было затруднительно, но такое забавное начало поневоле заставило ее прислушаться. А потом и удивиться, потому что речь второго была очень страстной и, кстати, Клодетта невольно почувствовала себя той стороной, к которой и обращена горячая надежда говорившего, правда в весьма неприятном для себя ключе. Встретить рьяного католика можно где угодно, даже в Нераке, но чтобы он еще и был так агрессивно враждебен, что можно только удивиться, зачем он здесь?! Клоди ощутила настоятельную потребность сделать несколько шагов назад, чтобы оказаться подальше от места, на котором стояла, и огляделась, но, увы, в таком случае ей бы пришлось покинуть спасительную нишу и хотя бы частично оказаться под дождем. Госпоже де Монтгомери раньше случалось чувствовать себя в одиночестве, но никогда в таком прямом и полном смысле, то есть лишенной даже слуг и служанок.
Резкое появление говорившего было неожиданным, и Клодетта испугалась. Впрочем, ненадолго, потому что говоривший был вежлив, галантен и хорош собой, к тому же его теперь было видно, а известное всегда кажется не таким опасным, как неизвестное.
- Благодарю вас, - справившись с испугом, Клоди улыбнулась, - за заботу. Я не успела промокнуть, но... успела остаться в одиночестве. Наверное, моя служанка нашла более подходящее место для пряток с дождем.
Подслушанный разговор не выходил из головы, и Клодетта решила добавить:
- Вы очень неожиданно появились. Я не знала, что тут есть еще кто-нибудь. Это было похоже на появление из пустоты.

Спасибо: 15 
Профиль
Фернандо де Кальво
Граф де Сердани
38 лет
католик, дипломат на службе Филиппа II




Сообщение: 34
Зарегистрирован: 17.11.12
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.15 15:12. Заголовок: - Какая неосторожнос..


- Какая неосторожность со стороны служанки оставить в одиночестве столь молодую прекрасную госпожу, - с истинно кастильской пылкостью воскликнул граф де Сердани, глядя в глаза хорошенькой незнакомке, можно сказать, что и не кривя против истины. Молодые женщины редко бывают совсем уж непривлекательными, Пресвятая дева милостива к своим дочерям.
Свое имя он назвать пока не спешил, ну а дальше видно будет, можно и солгать. Это не тот грех, который тяжким бременем ляжет на его бессмертную душу.
- Мой господин, - прошипел сзади слуга, старательно коверкая французский язык, да так старательно, что дон Фернандо в душе застонал. – Мой господин, будьте осторожны!
Пальцы Хосе сжались на рукояти кинжала. Девчонка одна, беспомощна, беззащитна. Один удар – и дело с концом. Кто знает, что она успела услышать и сколько понять? Лучше не рисковать своими головами и богоугодным делом, возложенным на их плечи.
Тем временем, солнце засияло, разгоняя остатки туч.

- О, единственная опасность, которая мне грозит, это потерять голову, - усмехнулся граф. Хосе вышколенный верный пес. Он не будет кусать без разрешения хозяина. – Вы позволите сопроводить вас, куда вам будет удобно, сударыня?
Собственно, испанцу хотело быть уверенным, что эта дама, кем бы она ни была, не поднимет крик раньше времени. Если потом захочет позвать стражу (если она есть в этом захолустье) – на здоровье. Представителей закона лучше встречать с бумагами в руках, нежели со шпагой, хотя и последней граф владел довольно недурственно, во всяком случае, он до сих пор жив и даже здоров.

На зеленой траве переливались капли дождя, в воздухе стоял непередаваемый запах свежести и чистоты. Было бы жестоко осквернять убийством столь прекрасный день. Хотя, прояви дама страх, волнение, еще какие-то чувства, свидетельствующие о том, что она услышала и поняла его разговор с Хосе, граф с чувством огромного сожаления, практически со слезами на глазах, пошел бы и на убийство.


Говори то, что думаешь, и думай о том, что говоришь Спасибо: 19 
Профиль
Клод де Монтгомери
дочь Габриэля де Монтгомери
22 года
протестантка




Сообщение: 39
Зарегистрирован: 06.02.15
Репутация: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.15 00:24. Заголовок: - Нет никакой опасно..


- Нет никакой опасности для вашего господина, - подтвердила Клодетта, безмятежно улыбаясь, - прогулка со мной ничем не грозит. Мои отец давно умер, а мать, грозные братья и младшие сестры очень далеко. Никто не выскочит неожиданно из-за угла с требованием объяснений.
Безмятежность давалась Клоди непросто. Несмотря на обходительность, обаяние и - что было важнее - спокойствие, излучаемые незнакомцем, она не могла избавиться от неприятного ощущения опасности. И что было странного в том, если она только что услышала разговор, в котором оба мужчины говорили по-испански, потом монолог о вере и вот теперь слуга смотрит на нее волком и не скрывает своего недовольства затеянной его хозяином беседы? Близкая опасность влечет за собой желание сбежать, которое, конечно, ее охватило. И что же может быть проще, чем сделать несколько шагов назад, развернуться и броситься прочь, надеясь на то, что бегство твое будет неожиданным? Но все-таки Клодетта не зря долгое время находилась при дворе английской королевы: у нее была хорошая школа, как подавлять такие понятные и одновременно неуместные желания. Бросившийся бежать рискует превратиться в дичь, а этого госпоже де Монтгомери не хотелось. Возможно, она не думала пока стать охотником, но и от роли загнанного животного предпочла бы воздержаться.
Оставалось только одно: вести себя так, словно она не слышала никакого разговора, а первые слова, донесшиеся до ее слуха, были всего лишь словами приветствия, сказанными незнакомцем на чистейшем французском. Слугу, плохо владеющим этим лучшим из наречий, может нанять даже француз. У всех свои причуды.
- Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением, месье, - с должной благодарностью кивнула Клодетта. - До замка д'Альбре совсем недалеко.

Спасибо: 22 
Профиль
Фернандо де Кальво
Граф де Сердани
38 лет
католик, дипломат на службе Филиппа II




Сообщение: 35
Зарегистрирован: 17.11.12
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.15 10:28. Заголовок: - О, мадам так молод..


- О, мадам так молода, а уже понесла столько горьких утрат, - почтительно, с приличествующим случаю сочувствием сказал испанец, предлагая даме руку, обернутую плащом, дабы прикосновение к мужчине не скомпрометировало женщину.
Во Франции не предавали большого значения подобным мелочам, в отличие от величественной и грозной Испании, где все было пронизано условностями, и подчинено традициям.
- Жаль, что не могу предложить вам носилки, но мы со слугой любим гулять пешком. Увы, я не провидец, сердце не шептало мне о столь приятной встрече, или же я не услышал его робкого голоса.

Любопытно, что это за дама, идущая в замок д’Альбре, как ее имя, вхожа ли она к инфанте, или, может быть, обладает влиянием на короля Наваррского. Молодой Бурбон, как говорят, неравнодушен к хорошеньким женщинам. В голове графа де Сердани, прирожденного дипломата, крутились мысли, как угри в садке. Во вражеском стане любой может быть полезен, от мальчика на конюшне до камеристки. Но увы, спрашивать имя дамы, не называя своего, невежливо.

- Вы живете в замке, или столь прелестную даму влекут туда дела? – осведомился он. Хосе плелся сзади, и Фернандо спиной чувствовал его горячее неодобрение. Слуга явно считал, что его господин неосторожен. Но, верный своему долгу, молчал.
Омытый дождем Нерак казался чистеньким, почти игрушечным городом. Вода унесла с мостовых все нечистоты и освежила воздух. Дома под черепичными крышами были светлыми и аккуратными, под окнами и над дверьми висели цветы в глиняных горшках. Чудесный город. Но по-настоящему прекрасным он станет, когда в нем снова начнут служить мессу.


Говори то, что думаешь, и думай о том, что говоришь Спасибо: 22 
Профиль
Клод де Монтгомери
дочь Габриэля де Монтгомери
22 года
протестантка




Сообщение: 40
Зарегистрирован: 06.02.15
Репутация: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.15 10:23. Заголовок: Несмотря на то, что ..


Несмотря на то, что она была француженкой, Клодетта не стала, подобно даме из одной написанной позже испанской комедии, с возмущением требовать убрать плащ, а с удовольствием воспользовалась возможностью дотронуться только до плотной, собравшейся складками ткани, которая, вероятно, не пропустит дрожь ее руки, заметную даже в перчатке. Одно дело - знать, что надо делать вид, что ты ничего не слышала, и совсем другое - подчинить себе даже свои руки, особенно если исподлобья за тобой наблюдает слуга, недовольный до такой же степени, до который не находит нужным это скрыть. Господам не пристало обращать внимание на слуг, но иногда приходится, и для Клоди этот момент настал именно теперь.
Но сам ее новый знакомый (хотя какой же он знакомый, если она даже не знает его имени) оставался все таким же предупредительным и излучал желание покровительствовать. Если бы Клодетта ничего не услышала, то, наверное, оказавшись незадолго до встречи в совершенном одиночестве, от восторга, что ей встретился благородный рыцарь, успокоилась бы совершенно и была бы готова рассказать о себе все, ну или почти все. Теперь же она предпочла бы скрыть свое имя, прекрасно зная, какое впечатление фамилия ее отца может произвести на почитателя мессы, да и фамилия ее мужа была не лучше. "Благородный рыцарь" не спешил оглашать и свое имя, что было, конечно, тоже подозрительно, но и освобождало ее от ответного знакомства.
- И то и то, месье. Я живу в замке и нахожусь в нем по делу, - Клоди положила руку на обернутый плащом мужской локоть, и они пошли. - Вот уже две недели как я состою придворной дамой при ее высочестве.
Она покосилась на букетик фиалок, который по-прежнему сжимала в руке, поникший под ударами сильного дождя.
- Вы благородно вызвались проводить меня, но не отвлеклись ли от чего-нибудь более важного? Мне кажется, ваш слуга очень недоволен. На его лице, по-моему, написано, что женщины погубят вас или что-нибудь еще такое.

Спасибо: 15 
Профиль
Фернандо де Кальво
Граф де Сердани
38 лет
католик, дипломат на службе Филиппа II




Сообщение: 40
Зарегистрирован: 17.11.12
Репутация: 12
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.15 17:56. Заголовок: - Сударыня, даже есл..


- Сударыня, даже если бы меня ожидал император, я бы скорее рискнул головой, но не отказался от счастья проводить столь очаровательную особу, - немного рассеянно ответил дон Фернандо, размышляя про себя о том, что если эта дама сказала правду, то они непременно увидятся при дворе, там и узнается ее имя.
Испанец заботливо повел свою спутницу по той стороне улицы, где было наименее грязно. Дамские юбки страдают от непогоды куда сильнее, чем мужской наряд, да и, к тому же, город снова ожил после дождя, и тачки ремесленников, как и копыта лошадей, щедро разбрызгивали воду из луж по сторонам.

- Не обращайте внимания на моего слугу, мадам, этот медведь знает, какое у меня нежное сердце, и как его разбить. Но я вижу, ваш букетик не перенес дождя. Позвольте, мы это исправим.
С добродушной улыбкой граф де Сердани поймал за талию цветочницу, вынесшей свой товар, и, опустив ей в кармашек передника монету, выбрал фиалки, вручив их молодой женщине.
- Это вам, - галантно поклонился он. – На память об этой чудесной прогулке, жаль, что она подходит к концу. Замок уже близко и вы спрячетесь в нем, как принцесса из сказки. Но я обещаю вам, что, как верный рыцарь, найду вас там.
Замок, действительно, уже любовался собой в реке, сверкая отмытой дождем черепицей и мокрыми стенами.

Подкрепив поклон в меру пылким взглядом, Фернандо отступил, и, махнув рукой на прощание, отправился в гостиницу, насвистывая незамысловатую песенку. Слуга шел сзади, и ему явно было что сказать, но, памятуя наставления господина, он успешно изображал немого, и, только когда они оказались в своих комнатах, выпалил:
- Вы не должны были так рисковать, мой господин!
- Ты глупец, - лениво протянул граф, наливая себе вина и удобно устраиваясь на широком подоконнике. За окном качался каштан, стряхивая с мокрых листьев холодные капли.
- Ты видишь в первую очередь опасность, а я возможность подобраться поближе к нашей маленькой инфанте. Нет, Хосе, эту встречу нам послала Пресвятая дева и она принесет нам удачу в Нераке, я это чувствую!


Говори то, что думаешь, и думай о том, что говоришь Спасибо: 15 
Профиль
Клод де Монтгомери
дочь Габриэля де Монтгомери
22 года
протестантка




Сообщение: 41
Зарегистрирован: 06.02.15
Репутация: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.15 16:23. Заголовок: Оказавшись в спасите..


Оказавшись в спасительной близости замка, даже почти уже под его крышей, Клодетта почувствовала себя в совершенной безопасности и уже не спешила войти, а задержалась, глядя вслед удаляющемуся Фернандо де Кальво. Когда его развевающийся плащ и фигура сопровождающего слуги скрылись за поворотом, Клоди как будто очнулась от сна и, поднеся к лицу подаренные цветы, с удовольствием вдохнула их аромат, особенно сильный во влажном после дождя воздухе. Ухаживание было мимолетным, ни к чему не обязывающим и даже, пожалуй, в рамках обязательной учтивости, требуемой моментом, но оттого не менее приятным.
Вот сейчас все страхи и опасения казались даже смешными. Что с того, в самом деле, если незнакомец говорил по-испански, а его слуга коверкал французские слова? И даже в их недовольстве? Нерак - не город, в который запрещен въезд католикам или испанцам, и даже тем, кто и тот и другой одновременно. Может быть, в своих высказываниях они были излишне смелы, но каждый может дать волю истинным чувствам наедине с тем, кому доверяет, и это ее ошибка, что она подслушала чужой разговор. Что касается недовольного слуги, то у его поведения может быть тысяча объяснений, и все они могут ее совершенно не касаться.
Правда, поняла вдруг Клодетта, незнакомец так и не назвал своего имени, как и не спросил ее. Второе совершенно понятно, если он хотел остаться неизвестным. Вот это и в самом деле было странно, но он же обещал найти ее в замке, значит, их вторая встреча должна состояться. И тогда многое проясниться или окажется, что за всем этим ничего не стоит, а все странности она придумала себе сама.
- О, мадам, какое счастье! Вы пропали и я не могла вас найти, - услышала Клодетта за своей спиной голос Мари.
Обернувшись, она увидела служанку, по-прежнему сжимающую у груди свертки, и смотрящую на нее умоляюще, с просьбой простить.
- По-моему, пропала все-таки ты, Мари, - с нажимом сказала госпожа де Монтгомери.
Но настроение у нее было хорошим, и она поняла, что совершенно не может сердиться даже на служанку.
- Но сейчас у меня нет времени ругать тебя за это, потому что ее высочество наверняка меня ждет. Надеюсь, ты была очень осторожна и ничего не намокло?

Эпизод завершен

Спасибо: 12 
Профиль
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 23
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Рейтинг форумов Forum-top.ru
Блуждающие в странах и веках
.:XVII siecle:. Le Roi-Soleil Borgia idaliya Петербург. В саду геральдических роз
Их дружба - честь для нас
Манжеты Francophonie В шаге от трона. Псевдоитория, интриги, магия LYL Зефир, помощь ролевым
Никто не забыт и ничто не забыто
РИ Рыцарские истории Именем Короля - ролевая игра
"К-Дизайн" - Индивидуальный дизайн для вашего сайта